Server IP : 104.21.38.3 / Your IP : 172.70.147.145 Web Server : Apache System : Linux krdc-ubuntu-s-2vcpu-4gb-amd-blr1-01.localdomain 5.15.0-142-generic #152-Ubuntu SMP Mon May 19 10:54:31 UTC 2025 x86_64 User : www ( 1000) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : passthru,exec,system,putenv,chroot,chgrp,chown,shell_exec,popen,proc_open,pcntl_exec,ini_alter,ini_restore,dl,openlog,syslog,readlink,symlink,popepassthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,imap_open,apache_setenv MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : OFF | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /usr/lib/ruby/3.0.0/rdoc/generator/ |
Upload File : |
# frozen_string_literal: true ## # Generates a POT file. # # Here is a translator work flow with the generator. # # == Create .pot # # You create .pot file by pot formatter: # # % rdoc --format pot # # It generates doc/rdoc.pot. # # == Create .po # # You create .po file from doc/rdoc.pot. This operation is needed only # the first time. This work flow assumes that you are a translator # for Japanese. # # You create locale/ja/rdoc.po from doc/rdoc.pot. You can use msginit # provided by GNU gettext or rmsginit provided by gettext gem. This # work flow uses gettext gem because it is more portable than GNU # gettext for Rubyists. Gettext gem is implemented by pure Ruby. # # % gem install gettext # % mkdir -p locale/ja # % rmsginit --input doc/rdoc.pot --output locale/ja/rdoc.po --locale ja # # Translate messages in .po # # You translate messages in .po by a PO file editor. po-mode.el exists # for Emacs users. There are some GUI tools such as GTranslator. # There are some Web services such as POEditor and Tansifex. You can # edit by your favorite text editor because .po is a text file. # Generate localized documentation # # You can generate localized documentation with locale/ja/rdoc.po: # # % rdoc --locale ja # # You can find documentation in Japanese in doc/. Yay! # # == Update translation # # You need to update translation when your application is added or # modified messages. # # You can update .po by the following command lines: # # % rdoc --format pot # % rmsgmerge --update locale/ja/rdoc.po doc/rdoc.pot # # You edit locale/ja/rdoc.po to translate new messages. class RDoc::Generator::POT RDoc::RDoc.add_generator self ## # Description of this generator DESCRIPTION = 'creates .pot file' ## # Set up a new .pot generator def initialize store, options #:not-new: @options = options @store = store end ## # Writes .pot to disk. def generate po = extract_messages pot_path = 'rdoc.pot' File.open(pot_path, "w") do |pot| pot.print(po.to_s) end end def class_dir nil end private def extract_messages extractor = MessageExtractor.new(@store) extractor.extract end require_relative 'pot/message_extractor' require_relative 'pot/po' require_relative 'pot/po_entry' end