Server IP : 172.67.216.182 / Your IP : 172.70.208.140 Web Server : Apache System : Linux krdc-ubuntu-s-2vcpu-4gb-amd-blr1-01.localdomain 5.15.0-142-generic #152-Ubuntu SMP Mon May 19 10:54:31 UTC 2025 x86_64 User : www ( 1000) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : passthru,exec,system,putenv,chroot,chgrp,chown,shell_exec,popen,proc_open,pcntl_exec,ini_alter,ini_restore,dl,openlog,syslog,readlink,symlink,popepassthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,imap_open,apache_setenv MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : OFF | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /www/wwwroot/coircraft.com/wp-content/plugins/caldera-forms/languages/ |
Upload File : |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Caldera Forms\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-27 18:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-27 18:57+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Notecopies <[email protected]>\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../classes/admin.php:124 msgid "Invalid Form." msgstr "Formulario Incorrecto" #: ../classes/admin.php:143 #, fuzzy msgid "Starter Contact Form" msgstr "Color de estrellas" #: ../classes/admin.php:147 msgid "Variable Pricing Form, with add-on products." msgstr "" #: ../classes/admin.php:151 msgid "Registration Form, with optional additional participants." msgstr "" #: ../classes/admin.php:174 #, fuzzy msgid "Form Template" msgstr "Nombre de Formulario" #: ../classes/admin.php:177 msgid "no template - blank form" msgstr "" #: ../classes/admin.php:284 ../classes/admin.php:285 ../classes/admin.php:387 #: ../ui/entries_toolbar.php:29 msgid "Trash" msgstr "Papelera" #: ../classes/admin.php:285 ../classes/admin.php:387 #: ../ui/admin_templates.php:66 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: ../classes/admin.php:385 ../ui/admin_templates.php:178 msgid "Entry" msgstr "Entrada" #: ../classes/admin.php:385 msgid "View" msgstr "Vista" #: ../classes/admin.php:427 ../classes/admin.php:435 msgid "Add Form to Page" msgstr "Añadir Formulario a Página" #: ../classes/admin.php:428 msgid "Insert Form Shortcode" msgstr "Insertar Desde Shortcode" #: ../classes/admin.php:428 ../classes/widget.php:8 msgid "Caldera Form" msgstr "Formulario Caldera" #: ../classes/admin.php:455 ../ui/admin.php:125 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: ../classes/admin.php:459 ../ui/admin.php:125 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: ../classes/admin.php:746 ../classes/admin.php:752 ../classes/admin.php:758 #: ../classes/admin.php:759 ../classes/admin.php:793 ../classes/admin.php:797 #: ../includes/filter_addon_plugins.php:50 ../ui/admin.php:33 #: ../ui/community.php:5 ../ui/edit.php:487 ../ui/extend.php:5 msgid "Caldera Forms" msgstr "Caldera Forms" #: ../classes/admin.php:747 msgid "Caldera Forms Admin" msgstr "Administrar Caldera Forms" #: ../classes/admin.php:747 msgid "Forms" msgstr "Formularios" #: ../classes/admin.php:758 ../ui/community.php:8 msgid "Community" msgstr "Comunidad" #: ../classes/admin.php:759 ../ui/extend.php:8 msgid "Extend" msgstr "Mejoras" #: ../classes/admin.php:1019 ../classes/admin.php:1181 msgid "Sorry, please try again" msgstr "Lo sentimos, inténtalo de nuevo por favor" #: ../classes/admin.php:1019 msgid "Form Delete Error" msgstr "Error al eliminar" #: ../classes/admin.php:1172 msgid "Sorry, File is not valid." msgstr "Lo sentimos, archivo no válido" #: ../classes/admin.php:1172 ../classes/admin.php:1176 #: ../classes/admin.php:1181 msgid "Form Import Error" msgstr "Error al importar" #: ../classes/admin.php:1176 msgid "Sorry, File not uploaded." msgstr "Lo sentimos, el archivo no se ha subido" #: ../classes/admin.php:1190 msgid "Form does not exist." msgstr "El formulario no existe" #: ../classes/admin.php:1265 msgid "Export selection has expired" msgstr "La exportación ha caducado" #: ../classes/admin.php:1265 msgid "Export Expired" msgstr "Exportación caducada" #: ../classes/admin.php:1440 ../ui/edit.php:585 msgid "Form has been successfully submitted. Thank you." msgstr "El formulario ha sido correctamente enviado. Gracias." #: ../classes/admin.php:1483 ../classes/admin.php:1499 msgid "Layout" msgstr "Diseño" #: ../classes/admin.php:1501 msgid "Layout Builder" msgstr "Diseñador" #: ../classes/admin.php:1511 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: ../classes/admin.php:1513 msgid "Form Pages" msgstr "Páginas de formulario" #: ../classes/admin.php:1517 ../classes/admin.php:1519 msgid "Conditions" msgstr "Condicionales" #: ../classes/admin.php:1523 msgid "Processors" msgstr "Procesadores" #: ../classes/admin.php:1525 ../ui/panels/processors.php:166 msgid "Form Processors" msgstr "Procesadores de formulario" #: ../classes/admin.php:1529 ../classes/admin.php:1531 #: ../ui/panels/variables.php:83 msgid "Variables" msgstr "Variables" #: ../classes/admin.php:1538 msgid "Responsive" msgstr "Adaptabilidad" #: ../classes/admin.php:1540 msgid "Resposive Settings" msgstr "Opciones de adaptabilidad" #: ../classes/admin.php:1544 msgid "Grid Collapse" msgstr "División modular" #: ../classes/admin.php:1546 msgid "" "Set the smallest screen size at which to collapse the grid. (based on " "Bootstrap 3.0)" msgstr "" "Pon el tamaño de pantalla mínimo necesario para que la estructura modular " "del diseño se divida y se adapte. (basado en Bootstrap 3.0)" #: ../classes/admin.php:1553 msgid "Maintain grid always" msgstr "Mantener la estructura siempre" #: ../classes/admin.php:1573 ../ui/panels/emailer.php:32 msgid "Mailer" msgstr "Envío" #: ../classes/admin.php:1575 msgid "Email Notification Settings" msgstr "Opciones de notificación" #: ../classes/core.php:434 msgid "The wasn't entered correct." msgstr "Eso no se ha introducido correctamente." #: ../classes/core.php:434 ../fields/button/config_template.php:9 msgid "Reset" msgstr "Restaurar valores" #: ../classes/core.php:583 ../classes/core.php:597 ../classes/core.php:3048 msgid "Permission denied." msgstr "Permiso denegado." #: ../classes/core.php:832 msgid "Auto Responder" msgstr "Auto-respuesta" #: ../classes/core.php:833 msgid "Sends out an auto response e-mail" msgstr "Envía un mensaje de auto-respuesta" #: ../classes/core.php:837 msgid "Thank you for contacting us" msgstr "Gracias por contactar con nosotros" #: ../classes/core.php:841 msgid "Redirect" msgstr "Redireccionar" #: ../classes/core.php:842 msgid "Redirects user to URL on successful submit" msgstr "Redirecciona a una URL tras un envio con éxito" #: ../classes/core.php:847 msgid "Increment Value" msgstr "Incrementar valor" #: ../classes/core.php:848 msgid "Increment a value per entry." msgstr "Incrementar valor por entrada" #: ../classes/core.php:862 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: ../classes/core.php:863 msgid "Anti-spam filtering" msgstr "Filtro anti-spam" #: ../classes/core.php:911 msgid "Akismet not setup." msgstr "Akismet no está configurado" #: ../classes/core.php:1062 msgid "Calculation" msgstr "Operaciones" #: ../classes/core.php:1065 ../classes/core.php:1087 ../classes/core.php:1124 #: ../classes/core.php:1207 ../classes/core.php:1309 msgid "Special" msgstr "Especial" #: ../classes/core.php:1065 msgid "Math" msgstr "Cálculo" #: ../classes/core.php:1066 msgid "Calculate values" msgstr "Calcular valores" #: ../classes/core.php:1073 msgid "Total" msgstr "Total" #: ../classes/core.php:1085 msgid "Range Slider" msgstr "Rango deslizable" #: ../classes/core.php:1088 msgid "Range Slider input field" msgstr "Campo de rango deslizable" #: ../classes/core.php:1122 msgid "Star Rating" msgstr "Valoración con estrellas" #: ../classes/core.php:1124 msgid "Feedback" msgstr "Reacciones" #: ../classes/core.php:1125 msgid "Star rating input for feedback" msgstr "Campo de valoración para recoger opiniones" #: ../classes/core.php:1157 msgid "Phone Number" msgstr "Número de teléfono" #: ../classes/core.php:1158 msgid "Phone number with masking" msgstr "Número de teléfono con máscara" #: ../classes/core.php:1160 ../classes/core.php:1182 ../classes/core.php:1250 #: ../classes/core.php:1287 ../classes/core.php:1297 ../classes/core.php:1394 #: ../classes/core.php:1420 msgid "Text Fields" msgstr "Campos de texto" #: ../classes/core.php:1160 msgid "User" msgstr "Usuario" #: ../classes/core.php:1179 ../classes/core.php:1180 msgid "Single Line Text" msgstr "Campo de texto" #: ../classes/core.php:1182 ../classes/core.php:1197 ../classes/core.php:1250 #: ../classes/core.php:1266 ../classes/core.php:1287 ../classes/core.php:1297 #: ../classes/core.php:1338 ../classes/core.php:1357 ../classes/core.php:1376 #: ../ui/edit.php:215 msgid "Basic" msgstr "Básico" #: ../classes/core.php:1193 ../classes/core.php:1197 msgid "File" msgstr "Fichero" #: ../classes/core.php:1194 msgid "File Uploader" msgstr "Cargador de archivos" #: ../classes/core.php:1204 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" #: ../classes/core.php:1205 msgid "reCAPTCHA anti-spam field" msgstr "Campo anti-spam reCAPTCHA" #: ../classes/core.php:1229 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../classes/core.php:1230 msgid "Add text/html content" msgstr "Añadir contenido html/texto" #: ../classes/core.php:1232 ../fields/html/config_template.php:2 #: ../processors/akismet/config.php:20 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: ../classes/core.php:1247 ../classes/core.php:1248 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: ../classes/core.php:1263 ../fields/button/config_template.php:6 msgid "Button" msgstr "Botón" #: ../classes/core.php:1264 msgid "Button, Submit and Reset types" msgstr "Tipos botón, enviar y reestablecer" #: ../classes/core.php:1266 msgid "Buttons" msgstr "Botones" #: ../classes/core.php:1284 ../classes/core.php:1285 msgid "Email Address" msgstr "Dirección email" #: ../classes/core.php:1294 ../classes/core.php:1295 msgid "Paragraph Textarea" msgstr "Área de texto" #: ../classes/core.php:1307 ../classes/core.php:1308 msgid "Toggle Switch" msgstr "Pestañas seleccionables" #: ../classes/core.php:1309 ../classes/core.php:1338 ../classes/core.php:1357 #: ../classes/core.php:1376 ../classes/core.php:1449 msgid "Select Options" msgstr "Opciones desplegables" #: ../classes/core.php:1335 ../classes/core.php:1336 msgid "Dropdown Select" msgstr "Lista desplegable" #: ../classes/core.php:1354 ../classes/core.php:1355 msgid "Checkbox" msgstr "Casillas seleccionables" #: ../classes/core.php:1373 ../classes/core.php:1374 msgid "Radio" msgstr "Lista de opciones" #: ../classes/core.php:1391 ../classes/core.php:1392 msgid "Date Picker" msgstr "Selección de fecha" #: ../classes/core.php:1394 ../classes/core.php:1420 msgid "Pickers" msgstr "Selectores" #: ../classes/core.php:1418 ../classes/core.php:1419 msgid "Color Picker" msgstr "Selección de color" #: ../classes/core.php:1446 msgid "State/ Province Select" msgstr "Lista de Estados/Provincias" #: ../classes/core.php:1447 msgid "Dropdown select for US states and Canadian provinces." msgstr "Lista desplegable para los estados de EEUU y las provincias de Canadá" #: ../classes/core.php:1461 #, fuzzy msgid "Autocomplete" msgstr "Auto-rellenar." #: ../classes/core.php:1463 #, fuzzy msgid "Pickers,Select Options" msgstr "Opciones desplegables" #: ../classes/core.php:1895 msgid "System Tags" msgstr "Etiquetas de sistema" #: ../classes/core.php:2709 ../classes/core.php:2743 msgid "Mailer Debug" msgstr "Depurador de correo" #: ../classes/core.php:2809 ../classes/core.php:3806 msgid "Invalid form ID" msgstr "ID de formulario inválida" #: ../classes/core.php:3058 ../classes/core.php:3063 ../classes/core.php:3070 #: ../classes/core.php:4241 ../classes/core.php:4257 ../classes/core.php:4260 #: ../classes/core.php:4264 msgid "Permission denied or entry does not exist." msgstr "Permiso denegado o la entrada no existe" #: ../classes/core.php:3110 msgid "is required" msgstr "es obligatorio" #: ../classes/core.php:3947 msgid "Use [caldera_forms id=\"cf..\" modal=\"true\"]Click Me[/caldera_forms]" msgstr "" #: ../classes/core.php:4061 ../classes/core.php:4067 msgid "Form is currently not active." msgstr "El formulario no está activo actualmente." #: ../classes/core.php:4594 msgid "WARNING: Form is in Mailer Debug mode. Disable before going live." msgstr "" "AVISO: El formulario está en modo Depurador de correo. Desactívelo antes de " "publicarlo." #: ../classes/save.php:152 ../ui/panels/emailer.php:4 msgid "Caldera Forms Notification" msgstr "Notificación Caldera Forms" #: ../classes/widget.php:43 msgid "Title" msgstr "Título" #: ../classes/widget.php:47 ../ui/admin.php:85 msgid "Form" msgstr "Formulario" #: ../fields/button/config_template.php:2 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../fields/button/config_template.php:5 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: ../fields/button/config_template.php:7 msgid "Next Page" msgstr "Página Siguiente" #: ../fields/button/config_template.php:8 msgid "Previous Page" msgstr "Página Anterior" #: ../fields/button/config_template.php:14 msgid "Class" msgstr "Clase" #: ../fields/button/config_template.php:21 msgid "Add Label Space" msgstr "" #: ../fields/button/config_template.php:27 msgid "Click Target" msgstr "" #: ../fields/button/config_template.php:30 msgid "Selector or callback function to push form values on click." msgstr "" #: ../fields/calculation/config.php:2 msgid "Element" msgstr "Elemento" #: ../fields/calculation/config.php:8 msgid "Classes" msgstr "Clases" #: ../fields/calculation/config.php:14 msgid "Before" msgstr "Anterior" #: ../fields/calculation/config.php:20 msgid "After" msgstr "Posterior" #: ../fields/calculation/config.php:27 msgid "Money Format" msgstr "Formato de moneda" #: ../fields/calculation/config.php:32 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: ../fields/calculation/config.php:35 msgid "Setup a custom thousand separator. e.g 10,000.00 or 10.000.00" msgstr "" "Configurar un separador de miles personalizado. Por ejemplo: 10,000.00 o " "10.000,00" #: ../fields/calculation/config.php:41 msgid "Manual Formula" msgstr "Fórmula manual" #: ../fields/calculation/config.php:54 msgid "Add Operator Group" msgstr "Añadir grupo de operador" #: ../fields/calculation/config.php:63 msgid "Use %field_slug% as field value variables" msgstr "Usar %field_slug% como variables de valor de campo" #: ../fields/checkbox/config_template.php:3 #: ../fields/radio/config_template.php:4 msgid "Inline" msgstr "Una línea" #: ../fields/color_picker/setup.php:2 ../fields/date_picker/setup.php:2 #: ../fields/email/config.php:8 ../fields/paragraph/config_template.php:14 #: ../fields/phone/config.php:8 ../fields/range_slider/config.php:10 #: ../fields/text/config.php:8 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: ../fields/color_picker/setup.php:2 msgid "Color" msgstr "Color" #: ../fields/date_picker/setup.php:8 msgid "Format" msgstr "Formato" #: ../fields/date_picker/setup.php:14 msgid "Autoclose" msgstr "Autocierre" #: ../fields/date_picker/setup.php:16 msgid "Enable autoclose" msgstr "Activar autocierre" #: ../fields/date_picker/setup.php:17 msgid "" "If enabled, the date picker will automatically close after selecting the " "final input" msgstr "" "Si está activo, el selector de fecha se cerrará automáticamente después de " "seleccionar el último valor" #: ../fields/date_picker/setup.php:21 msgid "Start View" msgstr "Vista de inicio" #: ../fields/date_picker/setup.php:24 msgid "Month (Default)" msgstr "Mes (Predeterminado)" #: ../fields/date_picker/setup.php:25 msgid "Year" msgstr "Año" #: ../fields/date_picker/setup.php:26 msgid "Decade" msgstr "Década" #: ../fields/date_picker/setup.php:28 msgid "The starting view of the date picker (month, year, decade)" msgstr "La visualización inicial del selector de fecha (mes, año, década)" #: ../fields/date_picker/setup.php:32 msgid "Start Date" msgstr "" #: ../fields/date_picker/setup.php:35 msgid "The starting date of the date picker like +1d, -2y, +4m. 0d for today " msgstr "" #: ../fields/date_picker/setup.php:39 msgid "End Date" msgstr "" #: ../fields/date_picker/setup.php:42 msgid "The ending date of the date picker like +1d, -2y, +4m. 0d for today " msgstr "" #: ../fields/date_picker/setup.php:46 msgid "language" msgstr "lenguaje" #: ../fields/date_picker/setup.php:114 msgid "Language to use. e.g. pt-BR" msgstr "El lenguaje a utilizar. Ejemplo: es-ES" #: ../fields/dropdown/config_template.php:2 ../fields/email/config.php:2 #: ../fields/paragraph/config_template.php:2 ../fields/phone/config.php:2 #: ../fields/select2/field/config.php:3 ../fields/text/config.php:2 msgid "Placeholder" msgstr "Texto interior" #: ../fields/file/config_template.php:2 msgid "Attach to mailer" msgstr "Adjuntar al envío de correo" #: ../fields/file/config_template.php:9 msgid "Allow Multiple" msgstr "" #: ../fields/file/config_template.php:16 msgid "Allowed Types" msgstr "Tipos permitidos" #: ../fields/file/config_template.php:19 msgid "Comma separated eg. jpg,pdf,txt" msgstr "Separado por comas. Ejemplo: jpg,pdf,txt" #: ../fields/gravatar/config.php:2 msgid "Email Field" msgstr "Campo email" #: ../fields/gravatar/config.php:10 msgid "Mystery Man" msgstr "Hombre Misterioso" #: ../fields/gravatar/config.php:11 msgid "Blank" msgstr "Vacío" #: ../fields/gravatar/config.php:12 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Logo Gavatar" #: ../fields/gravatar/config.php:13 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon (Generado)" #: ../fields/gravatar/config.php:14 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar (Generado)" #: ../fields/gravatar/config.php:15 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonsterID (Generado)" #: ../fields/gravatar/config.php:16 msgid "Retro (Generated)" msgstr "Retro (Generado)" #: ../fields/gravatar/config.php:21 msgid "Fallback" msgstr "Respaldo" #: ../fields/gravatar/config.php:35 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: ../fields/gravatar/config.php:42 msgid "Border Color" msgstr "Color de Borde" #: ../fields/gravatar/config.php:49 msgid "Border Size" msgstr "Tamaño de Borde" #: ../fields/gravatar/config.php:56 msgid "Border Radius" msgstr "Bordes Redondeados" #: ../fields/hidden/setup.php:2 ../ui/edit.php:151 ../ui/edit.php:180 #: ../ui/panels/variables.php:12 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../fields/paragraph/config_template.php:8 msgid "Rows" msgstr "Filas" #: ../fields/phone/config.php:14 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: ../fields/phone/config.php:16 msgid "Local" msgstr "Local" #: ../fields/phone/config.php:18 msgid "International" msgstr "Internacional" #: ../fields/phone/config.php:20 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: ../fields/phone/config.php:22 msgid "Use the digit 9 to indicate a number" msgstr "Usa el dígito 9 para indicar números" #: ../fields/range_slider/config.php:17 msgid "Track" msgstr "Rastro" #: ../fields/range_slider/config.php:23 ../fields/select2/field/config.php:20 msgid "Highlight" msgstr "Resaltado" #: ../fields/range_slider/config.php:29 msgid "Handle" msgstr "Manejo" #: ../fields/range_slider/config.php:35 ../fields/select2/field/config.php:29 msgid "Border" msgstr "Borde" #: ../fields/range_slider/config.php:42 msgid "Steps" msgstr "Saltos" #: ../fields/range_slider/config.php:48 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #: ../fields/range_slider/config.php:54 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: ../fields/range_slider/config.php:60 msgid "Show Value" msgstr "Mostrar valor" #: ../fields/range_slider/config.php:66 msgid "Prefix" msgstr "Prefijo" #: ../fields/range_slider/config.php:72 msgid "Suffix" msgstr "Sufijo" #: ../fields/recaptcha/config.php:3 msgid "reCaptcha required keys from Google." msgstr "reCaptcha requiera claves de Google." #: ../fields/recaptcha/config.php:5 msgid "Site Key" msgstr "Clave del sitio" #: ../fields/recaptcha/config.php:11 msgid "Secret Key" msgstr "Clave secreta" #: ../fields/recaptcha/config.php:17 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../fields/recaptcha/config.php:20 msgid "Light" msgstr "Claro" #: ../fields/recaptcha/config.php:21 msgid "Dark" msgstr "Oscuro" #: ../fields/recaptcha/config.php:23 msgid "" "Theme changes not available in preview. Update form and reload to see new " "theme." msgstr "" "Los cambios del tema no están disponibles en la previsualización. Actualiza " "el formulario y recarga para ver el nuevo tema." #: ../fields/recaptcha/preview.php:20 msgid "No Secret Key Added" msgstr "No se ha añadido la clave secreta" #: ../fields/recaptcha/preview.php:23 msgid "No Site Key Added" msgstr "No se ha añadido clave del sistio" #: ../fields/select2/field/config.php:11 msgid "Multiple" msgstr "" #: ../fields/select2/field/config.php:15 msgid "Enable multiple selections" msgstr "" #: ../fields/star-rate/config.php:2 msgid "Number of Stars" msgstr "Número de estrellas" #: ../fields/star-rate/config.php:8 msgid "Star Type" msgstr "Tipo de estrella" #: ../fields/star-rate/config.php:11 msgid "Star" msgstr "Estrella" #: ../fields/star-rate/config.php:12 msgid "Heart" msgstr "Corazón" #: ../fields/star-rate/config.php:13 msgid "Face" msgstr "Cara" #: ../fields/star-rate/config.php:14 msgid "Dot" msgstr "Punto" #: ../fields/star-rate/config.php:19 msgid "Star Size" msgstr "Tamaño de estrella" #: ../fields/star-rate/config.php:25 msgid "Star Spacing" msgstr "Espacio entre estrellas" #: ../fields/star-rate/config.php:31 msgid "Single Select" msgstr "Selección única" #: ../fields/star-rate/config.php:38 msgid "Star Color" msgstr "Color de estrellas" #: ../fields/star-rate/config.php:44 msgid "Track Color" msgstr "Color de rastro" #: ../fields/star-rate/config.php:50 msgid "Include Cancel" msgstr "Incluir Cancelar" #: ../fields/text/config.php:15 msgid "Masked Input" msgstr "Entrada con máscara" #: ../fields/text/config.php:17 msgid "Enable input mask" msgstr "Activar máscara de entrada" #: ../fields/text/config.php:22 msgid "Mask" msgstr "Máscara" #: ../fields/text/config.php:30 msgid "numeric" msgstr "numérica" #: ../fields/text/config.php:31 msgid "alphabetical" msgstr "alfabética" #: ../fields/text/config.php:32 msgid "alphanumeric" msgstr "alfanumérica" #: ../fields/text/config.php:33 msgid "optional" msgstr "opcional" #: ../fields/text/config.php:34 msgid "length" msgstr "largo" #: ../fields/text/config.php:36 msgid "Any length character only" msgstr "Solo caracteres, cualquier largo" #: ../fields/text/config.php:37 msgid "Any length number only" msgstr "Solo números, cualquier largo" #: ../fields/text/config.php:38 msgid "email" msgstr "email" #: ../fields/text/config.php:43 msgid "Type override" msgstr "" #: ../fields/text/config.php:58 msgid "" "Advanced: These type overrides are not supported by all browsers and will " "revert to a text field. Use at your own discretion." msgstr "" #: ../fields/toggle_switch/config_template.php:2 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: ../fields/toggle_switch/config_template.php:5 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: ../fields/toggle_switch/config_template.php:6 msgid "Justified" msgstr "Justificado" #: ../fields/toggle_switch/config_template.php:7 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: ../fields/toggle_switch/config_template.php:13 msgid "Active Class" msgstr "Clase Activa" #: ../fields/toggle_switch/config_template.php:20 msgid "Inactive Class" msgstr "Clase Inactiva" #: ../fields/toggle_switch/field.php:39 ../ui/edit.php:530 ../ui/edit.php:538 #: ../ui/edit.php:571 ../ui/edit.php:578 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: ../includes/ajax.php:36 ../includes/ajax.php:36 msgid "Ajax Submissions" msgstr "Envío con Ajax" #: ../includes/ajax.php:38 ../includes/ajax.php:38 msgid "Enable Ajax Submissions. (No page reloads)" msgstr "Activar envío a través de Ajax. (Sin cargar la página)" #: ../includes/ajax.php:44 ../includes/ajax.php:44 msgid "Custom Callback" msgstr "Respuesta personalizada" #: ../includes/ajax.php:46 ../includes/ajax.php:46 msgid "Add a custom Javascript callback handlers on submission." msgstr "" "Añade controladores de respuesta de JavaScript personalizados al enviar el " "formulario." #: ../includes/ajax.php:53 ../includes/ajax.php:53 msgid "Inhibit Notices" msgstr "Inhibir Avisos" #: ../includes/ajax.php:55 ../includes/ajax.php:55 msgid "Don't show default alerts (success etc.)" msgstr "No mostrar avisos predeterminados (envío OK, etc.)" #: ../includes/ajax.php:61 ../includes/ajax.php:61 msgid "Callback Function" msgstr "Función de respuesta" #: ../includes/ajax.php:64 ../includes/ajax.php:64 msgid "" "Javascript function to call on submission. Passed an object containing form " "submission result." msgstr "" "Función JavaScript que será llamada al enviar el formulario. Pasa un objeto " "que contiene los resultados del envío del formulario." #: ../includes/ajax.php:89 ../includes/ajax.php:89 msgid "Multiple Ajax Submissions" msgstr "Múltiples envíos con Ajax" #: ../includes/ajax.php:91 ../includes/ajax.php:91 msgid "If set, form can be submitted multiple times with out a new page load." msgstr "" "Si está activo, el formulario puede ser enviado varias veces sin cargar la " "página." #: ../includes/ajax.php:145 ../includes/ajax.php:156 #: ../includes/ajax.php:145 ../includes/ajax.php:156 #: ../processors/redirect/config.php:10 msgid "Redirecting" msgstr "Redirección" #: ../includes/custom_field_class.php:21 msgid "Custom Class" msgstr "Clase personalizada" #: ../includes/field_processors.php:45 msgid "File type not allowed. Allowed types are: " msgstr "Tipo de archivo no permitido. Los archivos permitidos son:" #: ../includes/field_processors.php:47 msgid "File type needs to be" msgstr "El tipo de archivo ha de ser" #: ../processors/akismet/config.php:2 ../ui/edit.php:372 #: ../ui/panels/conditions.php:54 ../ui/panels/variables.php:10 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../processors/akismet/config.php:8 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../processors/akismet/config.php:14 ../processors/redirect/config.php:2 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../processors/akismet/config.php:27 msgid "Error Message" msgstr "Mensaje de error" #: ../processors/akismet/config.php:29 msgid "Sorry, that looked very spammy, try rephrasing things" msgstr "" "Lo sentimos, parece que contiene spam, intenta reemplazar algunos textos" #: ../processors/auto_responder/config.php:2 ../ui/panels/emailer.php:42 msgid "From Name" msgstr "Remitente" #: ../processors/auto_responder/config.php:8 ../ui/panels/emailer.php:49 msgid "From Email" msgstr "Email del remitente" #: ../processors/auto_responder/config.php:14 ../ui/panels/emailer.php:97 msgid "Email Subject" msgstr "Asunto del email" #: ../processors/auto_responder/config.php:20 msgid "Recipient Name" msgstr "Destinatario" #: ../processors/auto_responder/config.php:26 msgid "Recipient Email" msgstr "Email destinatario" #: ../processors/auto_responder/config.php:32 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: ../processors/classes/get_data.php:76 #, php-format msgid "%s is required" msgstr "" #: ../processors/increment/config.php:2 msgid "Increment Start" msgstr "Incremento de inicio" #: ../processors/increment/config.php:6 msgid "Number to start incrementing." msgstr "Número para comenzar el incremento" #: ../processors/increment/config.php:8 msgid "" "Incremenets started at {{start}}. to reset, delete this and insert a new " "increment processor." msgstr "" "Los incrementos comienzan en {{start}}. para reiniciarlos, borra esto e " "inserta un nuevo procesador incremental." #: ../processors/increment/config.php:14 msgid "Increment Field" msgstr "Campo incremental" #: ../processors/increment/config.php:17 msgid "" "If you want to show the value in the entries, Select a Hidden field in form " "to capture the value to." msgstr "" "Si quieres mostrar el valor en las entradas, selecciona un Campo Oculto en " "el formulario para capturar el valor también." #: ../processors/redirect/config.php:8 msgid "Redirect Message" msgstr "Mensaje de redirección" #: ../processors/redirect/config.php:11 msgid "Message text shown when redirecting in Ajax mode." msgstr "Mensaje de texto mostrado cuando se redirige en modo Ajax." #: ../ui/admin.php:27 msgid "Create Form" msgstr "Crear Formulario" #: ../ui/admin.php:39 msgid "Create New Form" msgstr "Crear Nuevo Formulario" #: ../ui/admin.php:39 msgid "New Form" msgstr "Nuevo Formulario" #: ../ui/admin.php:42 ../ui/admin_templates.php:90 msgid "Import Form" msgstr "Importar Formulario" #: ../ui/admin.php:42 msgid "Import" msgstr "Importar" #: ../ui/admin.php:48 msgid "Render forms with:" msgstr "" #: ../ui/admin.php:52 msgid "Includes Bootstrap 3 styles on the frontend for form alert notices" msgstr "" "Incluye estilos Bootstrap 3 en la zona pública para los mensajes de aviso" #: ../ui/admin.php:52 msgid "Alert Styles" msgstr "" #: ../ui/admin.php:53 msgid "Includes Bootstrap 3 styles on the frontend for form fields and buttons" msgstr "" "Incluye estilos Bootstrap 3 en la zona pública para los campos y los botones " "del formulario" #: ../ui/admin.php:53 msgid "Form Styles" msgstr "" #: ../ui/admin.php:54 msgid "Includes Bootstrap 3 styles on the frontend for form grid layouts" msgstr "" "Incluye estilos Bootstrap 3 en la zona pública para los módulos del diseño" #: ../ui/admin.php:54 msgid "Grid Structures" msgstr "" #: ../ui/admin.php:86 ../ui/admin.php:141 msgid "Entries" msgstr "Entradas" #: ../ui/admin.php:103 ../ui/edit.php:531 ../ui/edit.php:539 #: ../ui/panels/emailer.php:35 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: ../ui/admin.php:113 msgid "Mailer Debug enabled." msgstr "Depuración de correo activada." #: ../ui/admin.php:117 ../ui/entries.php:14 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../ui/admin.php:153 ../ui/admin.php:156 msgid "Export Form" msgstr "" #: ../ui/admin.php:158 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: ../ui/admin.php:159 msgid "Clone Form" msgstr "Clonar Formulario" #: ../ui/admin.php:159 msgid "Clone" msgstr "Clonar" #: ../ui/admin.php:160 msgid "This will delete this form permanently. Continue?" msgstr "Esta acción eliminará el formulario definitivamente. ¿Continuar?" #: ../ui/admin.php:160 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: ../ui/admin.php:180 msgid "You don't have any forms." msgstr "No hay ningún formulario." #: ../ui/admin.php:223 msgid "An form name is required" msgstr "Es necesario un nombre para el formulario" #: ../ui/admin.php:250 msgid "" "Looks like something is not working. Please try again a little later or post " "to the <a href=\"http://wordpress.org/support/plugin/caldera-forms\" target=" "\"_blank\">support forum</a>." msgstr "" "Parece que algo no funciona bien. Por favor inténtalo un poco más tarde o " "pídenos ayuda en nuestra <a href=\"http://wordpress.org/support/plugin/" "caldera-forms\" target=\"_blank\">zona de ayuda y soporte</a>." #: ../ui/admin_templates.php:2 ../ui/admin_templates.php:64 msgid "Bulk Actions" msgstr "Acciones en lote" #: ../ui/admin_templates.php:3 ../ui/admin_templates.php:65 msgid "Export Selected" msgstr "Exportar seleccionado" #: ../ui/admin_templates.php:4 msgid "Move to Trash" msgstr "Mover a papelera" #: ../ui/admin_templates.php:12 msgid "Export Type" msgstr "" #: ../ui/admin_templates.php:15 msgid "Backup / Importable (json)" msgstr "" #: ../ui/admin_templates.php:16 msgid "PHP include File" msgstr "" #: ../ui/admin_templates.php:20 msgid "This gives you a .json file that can be imported into Caldera Forms." msgstr "" #: ../ui/admin_templates.php:23 msgid "Form ID" msgstr "" #: ../ui/admin_templates.php:29 msgid "Pin to Admin" msgstr "" #: ../ui/admin_templates.php:31 msgid "Set form to be pinned to Admin Menu" msgstr "" #: ../ui/admin_templates.php:35 msgid "Field Slugs" msgstr "" #: ../ui/admin_templates.php:37 msgid "Convert Field ID's to use field slugs" msgstr "" #: ../ui/admin_templates.php:41 msgid "" "This gives you a hardcoded .php file that can be included in projects. It " "includes the correct filter for the ID specific form allowing you to easily " "use the form by simply including the file." msgstr "" #: ../ui/admin_templates.php:42 msgid "This is not a backup and cannot be imported." msgstr "" #: ../ui/admin_templates.php:67 msgid "Delete Permanently" msgstr "Borrar permanentemente" #: ../ui/admin_templates.php:76 ../ui/admin_templates.php:111 #: ../ui/edit.php:507 msgid "Form Name" msgstr "Nombre de Formulario" #: ../ui/admin_templates.php:82 msgid "Form File" msgstr "Fichero de Formulario" #: ../ui/admin_templates.php:117 ../ui/edit.php:410 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: ../ui/admin_templates.php:140 ../ui/edit.php:364 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../ui/admin_templates.php:141 ../ui/admin_templates.php:179 msgid "Submitted" msgstr "Enviado" #: ../ui/admin_templates.php:162 msgid "No entries found" msgstr "No se encontraron entradas." #: ../ui/admin_templates.php:168 msgid "No entries yet." msgstr "No hay entradas aún." #: ../ui/edit.php:13 msgid "Form has successfully been submitted. Thank you." msgstr "El formulario ha sido correctamente enviado. Gracias." #: ../ui/edit.php:99 msgid "Auto Populate" msgstr "Auto-rellenar." #: ../ui/edit.php:105 msgid "Auto Type" msgstr "Auto-introducir." #: ../ui/edit.php:108 msgid "Select a source" msgstr "Selecciona una fuente" #: ../ui/edit.php:109 ../ui/edit.php:135 msgid "Post Type" msgstr "Tipo de Post" #: ../ui/edit.php:110 ../ui/edit.php:119 msgid "Taxonomy" msgstr "Clasificación" #: ../ui/edit.php:167 msgid "Add Option" msgstr "Añadir Opción" #: ../ui/edit.php:168 msgid "Bulk Insert" msgstr "Insetar en lote" #: ../ui/edit.php:171 msgid "Single option per line. These replace the current list." msgstr "Una sola opción por línea. Esto reemplazará la lista actual." #: ../ui/edit.php:172 msgid "Insert Options" msgstr "Opciónes de inserción" #: ../ui/edit.php:176 msgid "No Default" msgstr "No (Predeterminado)" #: ../ui/edit.php:177 msgid "Show Values" msgstr "Mostrar valores" #: ../ui/edit.php:181 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: ../ui/edit.php:342 msgid "Elements" msgstr "Elementos" #: ../ui/edit.php:354 msgid "Element Type" msgstr "Tipo de elemento" #: ../ui/edit.php:379 msgid "Hide Label" msgstr "Ocultar etiqueta" #: ../ui/edit.php:386 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: ../ui/edit.php:392 msgid "Condition" msgstr "" #: ../ui/edit.php:397 ../ui/panels/conditions.php:67 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: ../ui/edit.php:403 msgid "Required" msgstr "Requerido" #: ../ui/edit.php:417 msgid "Show in Entry List" msgstr "Mostrar en listado de entradas" #: ../ui/edit.php:427 msgid "" "Are you sure you want to remove this field?. 'Cancel' to stop. 'OK' to delete" msgstr "" "¿Estás seguro de querer eliminar este campo? Pulsa 'Cancelar' si no. 'OK' " "para eliminar" #: ../ui/edit.php:427 msgid "Delete Element" msgstr "Eliminar elemento" #: ../ui/edit.php:493 ../ui/edit.php:505 msgid "General Settings" msgstr "Configuración General" #: ../ui/edit.php:498 msgid "Updated Successfully" msgstr "Actualizado Correctamente" #: ../ui/edit.php:500 msgid "Update Form" msgstr "Actualizar Formulario" #: ../ui/edit.php:501 msgid "Preview Form" msgstr "Previsualizar" #: ../ui/edit.php:514 msgid "Form Description" msgstr "Descripción del formulario" #: ../ui/edit.php:521 msgid "State" msgstr "Estado" #: ../ui/edit.php:523 msgid "Deactivate / Draft" msgstr "Desactivar / Borrador" #: ../ui/edit.php:528 msgid "Capture Entries" msgstr "Capturar Entradas" #: ../ui/edit.php:536 msgid "Pin to Menu" msgstr "Agregar al Menú" #: ../ui/edit.php:545 msgid "View Entries" msgstr "Ver Entradas" #: ../ui/edit.php:547 msgid "All" msgstr "Todo" #: ../ui/edit.php:569 msgid "Hide Form" msgstr "Ocultar Formulario" #: ../ui/edit.php:571 msgid "Hide form after successful submission" msgstr "Ocultar formulario tras envío con éxito" #: ../ui/edit.php:576 msgid "Honeypot" msgstr "Bote de Miel" #: ../ui/edit.php:578 msgid "Place an invisible field to trick spambots" msgstr "Coloca un campo invisible para engañar a los programas de Spam" #: ../ui/edit.php:583 msgid "Success Message" msgstr "Mensaje de Envío con éxito" #: ../ui/edit.php:589 msgid "Gravatar Field" msgstr "Campo Gavatar" #: ../ui/edit.php:596 msgid "Used when viewing an entry from a non-logged in user." msgstr "Usado al ver una entrada de un usuario no autenticado." #: ../ui/edit.php:670 msgid "Add New" msgstr "Añadir Nuevo" #: ../ui/edit.php:735 ../ui/edit.php:769 msgid "Remove" msgstr "Borrar" #: ../ui/edit.php:825 msgid "Set Element" msgstr "Añadir Elemento" #: ../ui/edit.php:828 msgid "No description given" msgstr "No tiene descripción" #: ../ui/edit.php:890 ../ui/panels/conditions.php:76 msgid "or" msgstr "o" #: ../ui/edit.php:899 ../ui/edit.php:922 ../ui/panels/conditions.php:102 msgid "is" msgstr "es" #: ../ui/edit.php:900 ../ui/edit.php:923 ../ui/panels/conditions.php:103 msgid "is not" msgstr "no es" #: ../ui/edit.php:901 ../ui/edit.php:924 ../ui/panels/conditions.php:104 msgid "is greater than" msgstr "es mayor que" #: ../ui/edit.php:902 ../ui/edit.php:925 ../ui/panels/conditions.php:105 msgid "is less than" msgstr "es menor que" #: ../ui/edit.php:903 ../ui/edit.php:926 ../ui/panels/conditions.php:106 msgid "starts with" msgstr "empieza por" #: ../ui/edit.php:904 ../ui/edit.php:927 ../ui/panels/conditions.php:107 msgid "ends with" msgstr "termina en" #: ../ui/edit.php:905 ../ui/edit.php:928 ../ui/panels/conditions.php:108 msgid "contains" msgstr "contiene" #: ../ui/edit.php:907 ../ui/edit.php:930 msgid "Select field first" msgstr "Selecciona el campo primero" #: ../ui/edit.php:912 ../ui/panels/conditions.php:5 #: ../ui/panels/conditions.php:129 msgid "Add Condition" msgstr "Añadir Condición" #: ../ui/edit.php:918 ../ui/panels/conditions.php:85 msgid "and" msgstr "y" #: ../ui/entries_toolbar.php:16 msgid "Active" msgstr "Activo" #: ../ui/entries_toolbar.php:32 ../ui/panels/conditions.php:65 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: ../ui/entries_toolbar.php:34 msgid "Export Entries" msgstr "Exportar Entradas" #: ../ui/entries_toolbar.php:38 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: ../ui/entry_navigation.php:23 msgid "item" msgstr "elemento" #: ../ui/entry_navigation.php:23 msgid "items" msgstr "elementos" #: ../ui/extend.php:23 msgid "" "Note: We are currently moving Caldera Forms licenses to the CalderaWP " "License Manager. This panel will be removed in a future version of Caldera " "Forms." msgstr "" #: ../ui/extend.php:29 msgid "No licensed addons installed." msgstr "No hay extensiones Premium instaladas." #: ../ui/extend.php:54 msgid "Already Installed" msgstr "Ya está instalado" #: ../ui/insert_shortcode.php:5 msgid "Insert Caldera Form" msgstr "Insertar Caldera Form" #: ../ui/insert_shortcode.php:24 msgid "You don't have any forms to insert." msgstr "No tienes ningún formulario que insertar." #: ../ui/insert_shortcode.php:32 msgid "Insert Form" msgstr "Insertar Formulario" #: ../ui/insert_shortcode.php:34 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: ../ui/news_templates.php:21 msgid "Unable to connect or no extensions available." msgstr "Incapaz de conectar o no hay extensiones disponibles." #: ../ui/panels/conditions.php:66 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: ../ui/panels/conditions.php:70 msgid "Add Conditional Line" msgstr "" #: ../ui/panels/conditions.php:83 msgid "if" msgstr "" #: ../ui/panels/conditions.php:133 msgid "Are you sure you want to remove this condition?" msgstr "" #: ../ui/panels/conditions.php:133 msgid "Remove Condition" msgstr "" #: ../ui/panels/conditions.php:137 msgid "Applied Fields" msgstr "" #: ../ui/panels/conditions.php:138 msgid "Select the fields to apply this condition to." msgstr "" #: ../ui/panels/emailer.php:36 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: ../ui/panels/emailer.php:45 msgid "Name from which the email comes" msgstr "Nombre de quien envía el email" #: ../ui/panels/emailer.php:52 msgid "" "Email Address from which the mail comes. Try not to use a field from the " "form. Rather use your own email and use a form field in the \"Reply To Email" "\" below." msgstr "" "Dirección email de quien envía el correo. Intenta no usar un campo del " "formulario. En lugar de ello usa tu propio email y usa un campo de " "formulario en la casilla \"Responder al Email\" de abajo." #: ../ui/panels/emailer.php:56 msgid "Reply To Email" msgstr "Responder al Email" #: ../ui/panels/emailer.php:59 msgid "" "The email address of the person filling in the form. This will allow the " "email to be replied directly to the sender." msgstr "" "La dirección email de la persona rellenado en el formulario. Esto permitirá " "al email ser respondido directamente al remitente." #: ../ui/panels/emailer.php:64 msgid "Email Type" msgstr "Tipo de Email" #: ../ui/panels/emailer.php:73 msgid "CSV Include" msgstr "Incluir CSV" #: ../ui/panels/emailer.php:75 msgid "Attach a CSV version of the submission" msgstr "Adjuntar una versión CSV de los datos enviados" #: ../ui/panels/emailer.php:81 msgid "Recipients" msgstr "Destinatarios" #: ../ui/panels/emailer.php:84 msgid "Comma separated list of email addresses to send the message to." msgstr "" #: ../ui/panels/emailer.php:89 msgid "BCC" msgstr "CCO" #: ../ui/panels/emailer.php:92 msgid "Comma separated list of email addresses to send a BCC to." msgstr "" #: ../ui/panels/emailer.php:100 msgid "Use %field_slug% to use a value from the form" msgstr "Usa %slug_del_campo% para referirte a un campo del formulario" #: ../ui/panels/emailer.php:104 msgid "Email Message" msgstr "Mensaje del Email" #: ../ui/panels/emailer.php:107 msgid "" "Magic tags, %field_slug% are replaced with submitted data. Use {summary} to " "build an automatic mail based on form content. Leaving the mailer blank, " "will create and automatic summary." msgstr "" "Etiquetas mágicas, %slug_del_campo% será reemplazado con la información " "introducida en el formulario. Usa {summary} para construir automáticamente " "una versión completa de todo el contenido introducido. Si dejas el correo en " "blanco, se creará un sumario automáticamente." #: ../ui/panels/emailer.php:113 msgid "Debug Mailer" msgstr "Depurar Envío de Correo" #: ../ui/panels/emailer.php:115 msgid "Enable email send transaction log" msgstr "" #: ../ui/panels/emailer.php:116 msgid "" "If set, entries will have a \"Mailer Debug\" meta tab to see the transaction " "log. Do not keep this enabled on production as it sends two emails for " "tracking." msgstr "" "Si está activo, las entradas tendrán una pestaña meta llamada \"Depurador de " "Correo\" para ver el log de la transacción. No lo mantengas activado en " "producción ya que esto envía dos emails de seguimiento." #: ../ui/panels/emailer.php:118 msgid "Learn more here" msgstr "" #: ../ui/panels/emailer.php:130 msgid "" "Please add a \"Button\" element and set it to \"Submit\" if you want to have " "the form submittable." msgstr "" "Por favor añade un elemento \"Botón\" y configúralo como \"Enviar\" si " "quieres que el formulario se pueda enviar." #: ../ui/panels/layout.php:13 msgid "This will remove all the fields in this row. Are you sure?" msgstr "Esto eliminará todos los campos en esta fila. ¿Estás seguro?" #: ../ui/panels/layout.php:14 ../ui/panels/layout.php:18 #: ../ui/panels/layout.php:22 ../ui/panels/layout.php:109 #: ../ui/panels/layout_toolbar.php:4 ../ui/panels/pages.php:14 msgid "Page" msgstr "Página" #: ../ui/panels/layout_toolbar.php:11 msgid "Add Page" msgstr "Añadir Página" #: ../ui/panels/layout_toolbar.php:12 msgid "Drag onto the form grid below" msgstr "Arrastrar dentro de los módulos de abajo" #: ../ui/panels/layout_toolbar.php:15 msgid "Add Element" msgstr "Añadir Elemento" #: ../ui/panels/pages.php:2 msgid "Progress Bar" msgstr "Barra de progreso" #: ../ui/panels/pages.php:4 msgid "Show Breadcrumbs" msgstr "Mostrar Migas de Pan" #: ../ui/panels/pages.php:5 msgid "ProTip: Use an HTML element to build a custom progress per page" msgstr "" "Nota: Usa un elemento HTML para construir un progreso personalizado por cada " "página" #: ../ui/panels/processors.php:22 ../ui/panels/processors.php:47 #: ../ui/panels/processors.php:100 msgid "New Form Processor" msgstr "Nuevo Procesador de Formulario" #: ../ui/panels/processors.php:103 msgid "Processor Type" msgstr "Tipo de procesador" #: ../ui/panels/processors.php:117 msgid "Are you sure you want to remove this processor?" msgstr "¿Estás seguro de querer eliminar este procesador?" #: ../ui/panels/processors.php:117 msgid "Remove Processor" msgstr "Eliminar Procesador" #: ../ui/panels/processors.php:123 msgid "Use" msgstr "Usar" #: ../ui/panels/processors.php:124 msgid "Don't Use" msgstr "No usar" #: ../ui/panels/processors.php:126 msgid "Add Conditional Group" msgstr "Añadir grupo condicional" #: ../ui/panels/processors.php:171 msgid "Add Processor" msgstr "Añadir Procesador" #: ../ui/panels/processors.php:221 msgid "Use Processor" msgstr "Usar Procesador" #: ../ui/panels/processors.php:226 msgid "by" msgstr "por" #: ../ui/panels/processors.php:284 msgid "This processor has no configurable options." msgstr "Este procesador no tiene opciones configurables." #: ../ui/panels/variable_add.php:1 msgid "Add Variable" msgstr "Añadir variable" #: ../ui/panels/variables.php:14 msgid "Behaviour" msgstr "Comportamiento" #: ../ui/panels/variables.php:16 msgid "No variables defined" msgstr "No hay variables definidas" #: ../ui/panels/variables.php:29 ../ui/panels/variables.php:49 msgid "Static" msgstr "Estático" #: ../ui/panels/variables.php:30 ../ui/panels/variables.php:50 msgid "Passback" msgstr "Transferencias" #: ../ui/panels/variables.php:31 ../ui/panels/variables.php:51 msgid "Entry List" msgstr "Lista de Entradas" #~ msgid "Front-end Style Includes" #~ msgstr "Estilos incluidos en Frontend" #~ msgid "Alert" #~ msgstr "Avisos" #~ msgid "Grid" #~ msgstr "Bloques" #~ msgid "Enable email send transation log" #~ msgstr "Activar log de envío de email" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Configuración" #~ msgid "Comma separated list of email addresses." #~ msgstr "Lista de direcciones email separadas por coma." #~ msgid "Add Row" #~ msgstr "Añadir Fila"