403Webshell
Server IP : 104.21.38.3  /  Your IP : 172.70.147.173
Web Server : Apache
System : Linux krdc-ubuntu-s-2vcpu-4gb-amd-blr1-01.localdomain 5.15.0-142-generic #152-Ubuntu SMP Mon May 19 10:54:31 UTC 2025 x86_64
User : www ( 1000)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : passthru,exec,system,putenv,chroot,chgrp,chown,shell_exec,popen,proc_open,pcntl_exec,ini_alter,ini_restore,dl,openlog,syslog,readlink,symlink,popepassthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,imap_open,apache_setenv
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : OFF  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /www/wwwroot/coircraft.com/wp-content/plugins/caldera-forms/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /www/wwwroot/coircraft.com/wp-content/plugins/caldera-forms/languages/caldera-forms-es_ES.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Caldera Forms\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-27 18:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 18:57+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Notecopies <[email protected]>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../classes/admin.php:124
msgid "Invalid Form."
msgstr "Formulario Incorrecto"

#: ../classes/admin.php:143
#, fuzzy
msgid "Starter Contact Form"
msgstr "Color de estrellas"

#: ../classes/admin.php:147
msgid "Variable Pricing Form, with add-on products."
msgstr ""

#: ../classes/admin.php:151
msgid "Registration Form, with optional additional participants."
msgstr ""

#: ../classes/admin.php:174
#, fuzzy
msgid "Form Template"
msgstr "Nombre de Formulario"

#: ../classes/admin.php:177
msgid "no template - blank form"
msgstr ""

#: ../classes/admin.php:284 ../classes/admin.php:285 ../classes/admin.php:387
#: ../ui/entries_toolbar.php:29
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: ../classes/admin.php:285 ../classes/admin.php:387
#: ../ui/admin_templates.php:66
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: ../classes/admin.php:385 ../ui/admin_templates.php:178
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"

#: ../classes/admin.php:385
msgid "View"
msgstr "Vista"

#: ../classes/admin.php:427 ../classes/admin.php:435
msgid "Add Form to Page"
msgstr "Añadir Formulario a Página"

#: ../classes/admin.php:428
msgid "Insert Form Shortcode"
msgstr "Insertar Desde Shortcode"

#: ../classes/admin.php:428 ../classes/widget.php:8
msgid "Caldera Form"
msgstr "Formulario Caldera"

#: ../classes/admin.php:455 ../ui/admin.php:125
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: ../classes/admin.php:459 ../ui/admin.php:125
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: ../classes/admin.php:746 ../classes/admin.php:752 ../classes/admin.php:758
#: ../classes/admin.php:759 ../classes/admin.php:793 ../classes/admin.php:797
#: ../includes/filter_addon_plugins.php:50 ../ui/admin.php:33
#: ../ui/community.php:5 ../ui/edit.php:487 ../ui/extend.php:5
msgid "Caldera Forms"
msgstr "Caldera Forms"

#: ../classes/admin.php:747
msgid "Caldera Forms Admin"
msgstr "Administrar Caldera Forms"

#: ../classes/admin.php:747
msgid "Forms"
msgstr "Formularios"

#: ../classes/admin.php:758 ../ui/community.php:8
msgid "Community"
msgstr "Comunidad"

#: ../classes/admin.php:759 ../ui/extend.php:8
msgid "Extend"
msgstr "Mejoras"

#: ../classes/admin.php:1019 ../classes/admin.php:1181
msgid "Sorry, please try again"
msgstr "Lo sentimos, inténtalo de nuevo por favor"

#: ../classes/admin.php:1019
msgid "Form Delete Error"
msgstr "Error al eliminar"

#: ../classes/admin.php:1172
msgid "Sorry, File is not valid."
msgstr "Lo sentimos, archivo no válido"

#: ../classes/admin.php:1172 ../classes/admin.php:1176
#: ../classes/admin.php:1181
msgid "Form Import Error"
msgstr "Error al importar"

#: ../classes/admin.php:1176
msgid "Sorry, File not uploaded."
msgstr "Lo sentimos, el archivo no se ha subido"

#: ../classes/admin.php:1190
msgid "Form does not exist."
msgstr "El formulario no existe"

#: ../classes/admin.php:1265
msgid "Export selection has expired"
msgstr "La exportación ha caducado"

#: ../classes/admin.php:1265
msgid "Export Expired"
msgstr "Exportación caducada"

#: ../classes/admin.php:1440 ../ui/edit.php:585
msgid "Form has been successfully submitted. Thank you."
msgstr "El formulario ha sido correctamente enviado. Gracias."

#: ../classes/admin.php:1483 ../classes/admin.php:1499
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

#: ../classes/admin.php:1501
msgid "Layout Builder"
msgstr "Diseñador"

#: ../classes/admin.php:1511
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: ../classes/admin.php:1513
msgid "Form Pages"
msgstr "Páginas de formulario"

#: ../classes/admin.php:1517 ../classes/admin.php:1519
msgid "Conditions"
msgstr "Condicionales"

#: ../classes/admin.php:1523
msgid "Processors"
msgstr "Procesadores"

#: ../classes/admin.php:1525 ../ui/panels/processors.php:166
msgid "Form Processors"
msgstr "Procesadores de formulario"

#: ../classes/admin.php:1529 ../classes/admin.php:1531
#: ../ui/panels/variables.php:83
msgid "Variables"
msgstr "Variables"

#: ../classes/admin.php:1538
msgid "Responsive"
msgstr "Adaptabilidad"

#: ../classes/admin.php:1540
msgid "Resposive Settings"
msgstr "Opciones de adaptabilidad"

#: ../classes/admin.php:1544
msgid "Grid Collapse"
msgstr "División modular"

#: ../classes/admin.php:1546
msgid ""
"Set the smallest screen size at which to collapse the grid. (based on "
"Bootstrap 3.0)"
msgstr ""
"Pon el tamaño de pantalla mínimo necesario para que la estructura modular "
"del diseño se divida y se adapte. (basado en Bootstrap 3.0)"

#: ../classes/admin.php:1553
msgid "Maintain grid always"
msgstr "Mantener la estructura siempre"

#: ../classes/admin.php:1573 ../ui/panels/emailer.php:32
msgid "Mailer"
msgstr "Envío"

#: ../classes/admin.php:1575
msgid "Email Notification Settings"
msgstr "Opciones de notificación"

#: ../classes/core.php:434
msgid "The wasn't entered correct."
msgstr "Eso no se ha introducido correctamente."

#: ../classes/core.php:434 ../fields/button/config_template.php:9
msgid "Reset"
msgstr "Restaurar valores"

#: ../classes/core.php:583 ../classes/core.php:597 ../classes/core.php:3048
msgid "Permission denied."
msgstr "Permiso denegado."

#: ../classes/core.php:832
msgid "Auto Responder"
msgstr "Auto-respuesta"

#: ../classes/core.php:833
msgid "Sends out an auto response e-mail"
msgstr "Envía un mensaje de auto-respuesta"

#: ../classes/core.php:837
msgid "Thank you for contacting us"
msgstr "Gracias por contactar con nosotros"

#: ../classes/core.php:841
msgid "Redirect"
msgstr "Redireccionar"

#: ../classes/core.php:842
msgid "Redirects user to URL on successful submit"
msgstr "Redirecciona a una URL tras un envio con éxito"

#: ../classes/core.php:847
msgid "Increment Value"
msgstr "Incrementar valor"

#: ../classes/core.php:848
msgid "Increment a value per entry."
msgstr "Incrementar valor por entrada"

#: ../classes/core.php:862
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: ../classes/core.php:863
msgid "Anti-spam filtering"
msgstr "Filtro anti-spam"

#: ../classes/core.php:911
msgid "Akismet not setup."
msgstr "Akismet no está configurado"

#: ../classes/core.php:1062
msgid "Calculation"
msgstr "Operaciones"

#: ../classes/core.php:1065 ../classes/core.php:1087 ../classes/core.php:1124
#: ../classes/core.php:1207 ../classes/core.php:1309
msgid "Special"
msgstr "Especial"

#: ../classes/core.php:1065
msgid "Math"
msgstr "Cálculo"

#: ../classes/core.php:1066
msgid "Calculate values"
msgstr "Calcular valores"

#: ../classes/core.php:1073
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: ../classes/core.php:1085
msgid "Range Slider"
msgstr "Rango deslizable"

#: ../classes/core.php:1088
msgid "Range Slider input field"
msgstr "Campo de rango deslizable"

#: ../classes/core.php:1122
msgid "Star Rating"
msgstr "Valoración con estrellas"

#: ../classes/core.php:1124
msgid "Feedback"
msgstr "Reacciones"

#: ../classes/core.php:1125
msgid "Star rating input for feedback"
msgstr "Campo de valoración para recoger opiniones"

#: ../classes/core.php:1157
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de teléfono"

#: ../classes/core.php:1158
msgid "Phone number with masking"
msgstr "Número de teléfono con máscara"

#: ../classes/core.php:1160 ../classes/core.php:1182 ../classes/core.php:1250
#: ../classes/core.php:1287 ../classes/core.php:1297 ../classes/core.php:1394
#: ../classes/core.php:1420
msgid "Text Fields"
msgstr "Campos de texto"

#: ../classes/core.php:1160
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: ../classes/core.php:1179 ../classes/core.php:1180
msgid "Single Line Text"
msgstr "Campo de texto"

#: ../classes/core.php:1182 ../classes/core.php:1197 ../classes/core.php:1250
#: ../classes/core.php:1266 ../classes/core.php:1287 ../classes/core.php:1297
#: ../classes/core.php:1338 ../classes/core.php:1357 ../classes/core.php:1376
#: ../ui/edit.php:215
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: ../classes/core.php:1193 ../classes/core.php:1197
msgid "File"
msgstr "Fichero"

#: ../classes/core.php:1194
msgid "File Uploader"
msgstr "Cargador de archivos"

#: ../classes/core.php:1204
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: ../classes/core.php:1205
msgid "reCAPTCHA anti-spam field"
msgstr "Campo anti-spam reCAPTCHA"

#: ../classes/core.php:1229
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: ../classes/core.php:1230
msgid "Add text/html content"
msgstr "Añadir contenido html/texto"

#: ../classes/core.php:1232 ../fields/html/config_template.php:2
#: ../processors/akismet/config.php:20
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: ../classes/core.php:1247 ../classes/core.php:1248
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: ../classes/core.php:1263 ../fields/button/config_template.php:6
msgid "Button"
msgstr "Botón"

#: ../classes/core.php:1264
msgid "Button, Submit and Reset types"
msgstr "Tipos botón, enviar y reestablecer"

#: ../classes/core.php:1266
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"

#: ../classes/core.php:1284 ../classes/core.php:1285
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección email"

#: ../classes/core.php:1294 ../classes/core.php:1295
msgid "Paragraph Textarea"
msgstr "Área de texto"

#: ../classes/core.php:1307 ../classes/core.php:1308
msgid "Toggle Switch"
msgstr "Pestañas seleccionables"

#: ../classes/core.php:1309 ../classes/core.php:1338 ../classes/core.php:1357
#: ../classes/core.php:1376 ../classes/core.php:1449
msgid "Select Options"
msgstr "Opciones desplegables"

#: ../classes/core.php:1335 ../classes/core.php:1336
msgid "Dropdown Select"
msgstr "Lista desplegable"

#: ../classes/core.php:1354 ../classes/core.php:1355
msgid "Checkbox"
msgstr "Casillas seleccionables"

#: ../classes/core.php:1373 ../classes/core.php:1374
msgid "Radio"
msgstr "Lista de opciones"

#: ../classes/core.php:1391 ../classes/core.php:1392
msgid "Date Picker"
msgstr "Selección de fecha"

#: ../classes/core.php:1394 ../classes/core.php:1420
msgid "Pickers"
msgstr "Selectores"

#: ../classes/core.php:1418 ../classes/core.php:1419
msgid "Color Picker"
msgstr "Selección de color"

#: ../classes/core.php:1446
msgid "State/ Province Select"
msgstr "Lista de Estados/Provincias"

#: ../classes/core.php:1447
msgid "Dropdown select for US states and Canadian provinces."
msgstr "Lista desplegable para los estados de EEUU y las provincias de Canadá"

#: ../classes/core.php:1461
#, fuzzy
msgid "Autocomplete"
msgstr "Auto-rellenar."

#: ../classes/core.php:1463
#, fuzzy
msgid "Pickers,Select Options"
msgstr "Opciones desplegables"

#: ../classes/core.php:1895
msgid "System Tags"
msgstr "Etiquetas de sistema"

#: ../classes/core.php:2709 ../classes/core.php:2743
msgid "Mailer Debug"
msgstr "Depurador de correo"

#: ../classes/core.php:2809 ../classes/core.php:3806
msgid "Invalid form ID"
msgstr "ID de formulario inválida"

#: ../classes/core.php:3058 ../classes/core.php:3063 ../classes/core.php:3070
#: ../classes/core.php:4241 ../classes/core.php:4257 ../classes/core.php:4260
#: ../classes/core.php:4264
msgid "Permission denied or entry does not exist."
msgstr "Permiso denegado o la entrada no existe"

#: ../classes/core.php:3110
msgid "is required"
msgstr "es obligatorio"

#: ../classes/core.php:3947
msgid "Use [caldera_forms id=\"cf..\" modal=\"true\"]Click Me[/caldera_forms]"
msgstr ""

#: ../classes/core.php:4061 ../classes/core.php:4067
msgid "Form is currently not active."
msgstr "El formulario no está activo actualmente."

#: ../classes/core.php:4594
msgid "WARNING: Form is in Mailer Debug mode. Disable before going live."
msgstr ""
"AVISO: El formulario está en modo Depurador de correo. Desactívelo antes de "
"publicarlo."

#: ../classes/save.php:152 ../ui/panels/emailer.php:4
msgid "Caldera Forms Notification"
msgstr "Notificación Caldera Forms"

#: ../classes/widget.php:43
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: ../classes/widget.php:47 ../ui/admin.php:85
msgid "Form"
msgstr "Formulario"

#: ../fields/button/config_template.php:2
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: ../fields/button/config_template.php:5
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: ../fields/button/config_template.php:7
msgid "Next Page"
msgstr "Página Siguiente"

#: ../fields/button/config_template.php:8
msgid "Previous Page"
msgstr "Página Anterior"

#: ../fields/button/config_template.php:14
msgid "Class"
msgstr "Clase"

#: ../fields/button/config_template.php:21
msgid "Add Label Space"
msgstr ""

#: ../fields/button/config_template.php:27
msgid "Click Target"
msgstr ""

#: ../fields/button/config_template.php:30
msgid "Selector or callback function to push form values on click."
msgstr ""

#: ../fields/calculation/config.php:2
msgid "Element"
msgstr "Elemento"

#: ../fields/calculation/config.php:8
msgid "Classes"
msgstr "Clases"

#: ../fields/calculation/config.php:14
msgid "Before"
msgstr "Anterior"

#: ../fields/calculation/config.php:20
msgid "After"
msgstr "Posterior"

#: ../fields/calculation/config.php:27
msgid "Money Format"
msgstr "Formato de moneda"

#: ../fields/calculation/config.php:32
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: ../fields/calculation/config.php:35
msgid "Setup a custom thousand separator. e.g 10,000.00 or 10.000.00"
msgstr ""
"Configurar un separador de miles personalizado. Por ejemplo: 10,000.00 o "
"10.000,00"

#: ../fields/calculation/config.php:41
msgid "Manual Formula"
msgstr "Fórmula manual"

#: ../fields/calculation/config.php:54
msgid "Add Operator Group"
msgstr "Añadir grupo de operador"

#: ../fields/calculation/config.php:63
msgid "Use %field_slug% as field value variables"
msgstr "Usar %field_slug% como variables de valor de campo"

#: ../fields/checkbox/config_template.php:3
#: ../fields/radio/config_template.php:4
msgid "Inline"
msgstr "Una línea"

#: ../fields/color_picker/setup.php:2 ../fields/date_picker/setup.php:2
#: ../fields/email/config.php:8 ../fields/paragraph/config_template.php:14
#: ../fields/phone/config.php:8 ../fields/range_slider/config.php:10
#: ../fields/text/config.php:8
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: ../fields/color_picker/setup.php:2
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: ../fields/date_picker/setup.php:8
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: ../fields/date_picker/setup.php:14
msgid "Autoclose"
msgstr "Autocierre"

#: ../fields/date_picker/setup.php:16
msgid "Enable autoclose"
msgstr "Activar autocierre"

#: ../fields/date_picker/setup.php:17
msgid ""
"If enabled, the date picker will automatically close after selecting the "
"final input"
msgstr ""
"Si está activo, el selector de fecha se cerrará automáticamente después de "
"seleccionar el último valor"

#: ../fields/date_picker/setup.php:21
msgid "Start View"
msgstr "Vista de inicio"

#: ../fields/date_picker/setup.php:24
msgid "Month (Default)"
msgstr "Mes (Predeterminado)"

#: ../fields/date_picker/setup.php:25
msgid "Year"
msgstr "Año"

#: ../fields/date_picker/setup.php:26
msgid "Decade"
msgstr "Década"

#: ../fields/date_picker/setup.php:28
msgid "The starting view of the date picker (month, year, decade)"
msgstr "La visualización inicial del selector de fecha (mes, año, década)"

#: ../fields/date_picker/setup.php:32
msgid "Start Date"
msgstr ""

#: ../fields/date_picker/setup.php:35
msgid "The starting date of the date picker like +1d, -2y, +4m. 0d for today "
msgstr ""

#: ../fields/date_picker/setup.php:39
msgid "End Date"
msgstr ""

#: ../fields/date_picker/setup.php:42
msgid "The ending date of the date picker like +1d, -2y, +4m. 0d for today "
msgstr ""

#: ../fields/date_picker/setup.php:46
msgid "language"
msgstr "lenguaje"

#: ../fields/date_picker/setup.php:114
msgid "Language to use. e.g. pt-BR"
msgstr "El lenguaje a utilizar. Ejemplo: es-ES"

#: ../fields/dropdown/config_template.php:2 ../fields/email/config.php:2
#: ../fields/paragraph/config_template.php:2 ../fields/phone/config.php:2
#: ../fields/select2/field/config.php:3 ../fields/text/config.php:2
msgid "Placeholder"
msgstr "Texto interior"

#: ../fields/file/config_template.php:2
msgid "Attach to mailer"
msgstr "Adjuntar al envío de correo"

#: ../fields/file/config_template.php:9
msgid "Allow Multiple"
msgstr ""

#: ../fields/file/config_template.php:16
msgid "Allowed Types"
msgstr "Tipos permitidos"

#: ../fields/file/config_template.php:19
msgid "Comma separated eg. jpg,pdf,txt"
msgstr "Separado por comas. Ejemplo: jpg,pdf,txt"

#: ../fields/gravatar/config.php:2
msgid "Email Field"
msgstr "Campo email"

#: ../fields/gravatar/config.php:10
msgid "Mystery Man"
msgstr "Hombre Misterioso"

#: ../fields/gravatar/config.php:11
msgid "Blank"
msgstr "Vacío"

#: ../fields/gravatar/config.php:12
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo Gavatar"

#: ../fields/gravatar/config.php:13
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (Generado)"

#: ../fields/gravatar/config.php:14
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (Generado)"

#: ../fields/gravatar/config.php:15
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (Generado)"

#: ../fields/gravatar/config.php:16
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (Generado)"

#: ../fields/gravatar/config.php:21
msgid "Fallback"
msgstr "Respaldo"

#: ../fields/gravatar/config.php:35
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: ../fields/gravatar/config.php:42
msgid "Border Color"
msgstr "Color de Borde"

#: ../fields/gravatar/config.php:49
msgid "Border Size"
msgstr "Tamaño de Borde"

#: ../fields/gravatar/config.php:56
msgid "Border Radius"
msgstr "Bordes Redondeados"

#: ../fields/hidden/setup.php:2 ../ui/edit.php:151 ../ui/edit.php:180
#: ../ui/panels/variables.php:12
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: ../fields/paragraph/config_template.php:8
msgid "Rows"
msgstr "Filas"

#: ../fields/phone/config.php:14
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: ../fields/phone/config.php:16
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: ../fields/phone/config.php:18
msgid "International"
msgstr "Internacional"

#: ../fields/phone/config.php:20
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: ../fields/phone/config.php:22
msgid "Use the digit 9 to indicate a number"
msgstr "Usa el dígito 9 para indicar números"

#: ../fields/range_slider/config.php:17
msgid "Track"
msgstr "Rastro"

#: ../fields/range_slider/config.php:23 ../fields/select2/field/config.php:20
msgid "Highlight"
msgstr "Resaltado"

#: ../fields/range_slider/config.php:29
msgid "Handle"
msgstr "Manejo"

#: ../fields/range_slider/config.php:35 ../fields/select2/field/config.php:29
msgid "Border"
msgstr "Borde"

#: ../fields/range_slider/config.php:42
msgid "Steps"
msgstr "Saltos"

#: ../fields/range_slider/config.php:48
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"

#: ../fields/range_slider/config.php:54
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"

#: ../fields/range_slider/config.php:60
msgid "Show Value"
msgstr "Mostrar valor"

#: ../fields/range_slider/config.php:66
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"

#: ../fields/range_slider/config.php:72
msgid "Suffix"
msgstr "Sufijo"

#: ../fields/recaptcha/config.php:3
msgid "reCaptcha required keys from Google."
msgstr "reCaptcha requiera claves de Google."

#: ../fields/recaptcha/config.php:5
msgid "Site Key"
msgstr "Clave del sitio"

#: ../fields/recaptcha/config.php:11
msgid "Secret Key"
msgstr "Clave secreta"

#: ../fields/recaptcha/config.php:17
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: ../fields/recaptcha/config.php:20
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: ../fields/recaptcha/config.php:21
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: ../fields/recaptcha/config.php:23
msgid ""
"Theme changes not available in preview. Update form and reload to see new "
"theme."
msgstr ""
"Los cambios del tema no están disponibles en la previsualización. Actualiza "
"el formulario y recarga para ver el nuevo tema."

#: ../fields/recaptcha/preview.php:20
msgid "No Secret Key Added"
msgstr "No se ha añadido la clave secreta"

#: ../fields/recaptcha/preview.php:23
msgid "No Site Key Added"
msgstr "No se ha añadido clave del sistio"

#: ../fields/select2/field/config.php:11
msgid "Multiple"
msgstr ""

#: ../fields/select2/field/config.php:15
msgid "Enable multiple selections"
msgstr ""

#: ../fields/star-rate/config.php:2
msgid "Number of Stars"
msgstr "Número de estrellas"

#: ../fields/star-rate/config.php:8
msgid "Star Type"
msgstr "Tipo de estrella"

#: ../fields/star-rate/config.php:11
msgid "Star"
msgstr "Estrella"

#: ../fields/star-rate/config.php:12
msgid "Heart"
msgstr "Corazón"

#: ../fields/star-rate/config.php:13
msgid "Face"
msgstr "Cara"

#: ../fields/star-rate/config.php:14
msgid "Dot"
msgstr "Punto"

#: ../fields/star-rate/config.php:19
msgid "Star Size"
msgstr "Tamaño de estrella"

#: ../fields/star-rate/config.php:25
msgid "Star Spacing"
msgstr "Espacio entre estrellas"

#: ../fields/star-rate/config.php:31
msgid "Single Select"
msgstr "Selección única"

#: ../fields/star-rate/config.php:38
msgid "Star Color"
msgstr "Color de estrellas"

#: ../fields/star-rate/config.php:44
msgid "Track Color"
msgstr "Color de rastro"

#: ../fields/star-rate/config.php:50
msgid "Include Cancel"
msgstr "Incluir Cancelar"

#: ../fields/text/config.php:15
msgid "Masked Input"
msgstr "Entrada con máscara"

#: ../fields/text/config.php:17
msgid "Enable input mask"
msgstr "Activar máscara de entrada"

#: ../fields/text/config.php:22
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"

#: ../fields/text/config.php:30
msgid "numeric"
msgstr "numérica"

#: ../fields/text/config.php:31
msgid "alphabetical"
msgstr "alfabética"

#: ../fields/text/config.php:32
msgid "alphanumeric"
msgstr "alfanumérica"

#: ../fields/text/config.php:33
msgid "optional"
msgstr "opcional"

#: ../fields/text/config.php:34
msgid "length"
msgstr "largo"

#: ../fields/text/config.php:36
msgid "Any length character only"
msgstr "Solo caracteres, cualquier largo"

#: ../fields/text/config.php:37
msgid "Any length number only"
msgstr "Solo números, cualquier largo"

#: ../fields/text/config.php:38
msgid "email"
msgstr "email"

#: ../fields/text/config.php:43
msgid "Type override"
msgstr ""

#: ../fields/text/config.php:58
msgid ""
"Advanced: These type overrides are not supported by all browsers and will "
"revert to a text field. Use at your own discretion."
msgstr ""

#: ../fields/toggle_switch/config_template.php:2
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"

#: ../fields/toggle_switch/config_template.php:5
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: ../fields/toggle_switch/config_template.php:6
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"

#: ../fields/toggle_switch/config_template.php:7
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: ../fields/toggle_switch/config_template.php:13
msgid "Active Class"
msgstr "Clase Activa"

#: ../fields/toggle_switch/config_template.php:20
msgid "Inactive Class"
msgstr "Clase Inactiva"

#: ../fields/toggle_switch/field.php:39 ../ui/edit.php:530 ../ui/edit.php:538
#: ../ui/edit.php:571 ../ui/edit.php:578
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: ../includes/ajax.php:36 ../includes/ajax.php:36
msgid "Ajax Submissions"
msgstr "Envío con Ajax"

#: ../includes/ajax.php:38 ../includes/ajax.php:38
msgid "Enable Ajax Submissions. (No page reloads)"
msgstr "Activar envío a través de Ajax. (Sin cargar la página)"

#: ../includes/ajax.php:44 ../includes/ajax.php:44
msgid "Custom Callback"
msgstr "Respuesta personalizada"

#: ../includes/ajax.php:46 ../includes/ajax.php:46
msgid "Add a custom Javascript callback handlers on submission."
msgstr ""
"Añade controladores de respuesta de JavaScript personalizados al enviar el "
"formulario."

#: ../includes/ajax.php:53 ../includes/ajax.php:53
msgid "Inhibit Notices"
msgstr "Inhibir Avisos"

#: ../includes/ajax.php:55 ../includes/ajax.php:55
msgid "Don't show default alerts (success etc.)"
msgstr "No mostrar avisos predeterminados (envío OK, etc.)"

#: ../includes/ajax.php:61 ../includes/ajax.php:61
msgid "Callback Function"
msgstr "Función de respuesta"

#: ../includes/ajax.php:64 ../includes/ajax.php:64
msgid ""
"Javascript function to call on submission. Passed an object containing form "
"submission result."
msgstr ""
"Función JavaScript que será llamada al enviar el formulario. Pasa un objeto "
"que contiene los resultados del envío del formulario."

#: ../includes/ajax.php:89 ../includes/ajax.php:89
msgid "Multiple Ajax Submissions"
msgstr "Múltiples envíos con Ajax"

#: ../includes/ajax.php:91 ../includes/ajax.php:91
msgid "If set, form can be submitted multiple times with out a new page load."
msgstr ""
"Si está activo, el formulario puede ser enviado varias veces sin cargar la "
"página."

#: ../includes/ajax.php:145 ../includes/ajax.php:156
#: ../includes/ajax.php:145 ../includes/ajax.php:156
#: ../processors/redirect/config.php:10
msgid "Redirecting"
msgstr "Redirección"

#: ../includes/custom_field_class.php:21
msgid "Custom Class"
msgstr "Clase personalizada"

#: ../includes/field_processors.php:45
msgid "File type not allowed. Allowed types are: "
msgstr "Tipo de archivo no permitido. Los archivos permitidos son:"

#: ../includes/field_processors.php:47
msgid "File type needs to be"
msgstr "El tipo de archivo ha de ser"

#: ../processors/akismet/config.php:2 ../ui/edit.php:372
#: ../ui/panels/conditions.php:54 ../ui/panels/variables.php:10
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: ../processors/akismet/config.php:8
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: ../processors/akismet/config.php:14 ../processors/redirect/config.php:2
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../processors/akismet/config.php:27
msgid "Error Message"
msgstr "Mensaje de error"

#: ../processors/akismet/config.php:29
msgid "Sorry, that looked very spammy, try rephrasing things"
msgstr ""
"Lo sentimos, parece que contiene spam, intenta reemplazar algunos textos"

#: ../processors/auto_responder/config.php:2 ../ui/panels/emailer.php:42
msgid "From Name"
msgstr "Remitente"

#: ../processors/auto_responder/config.php:8 ../ui/panels/emailer.php:49
msgid "From Email"
msgstr "Email del remitente"

#: ../processors/auto_responder/config.php:14 ../ui/panels/emailer.php:97
msgid "Email Subject"
msgstr "Asunto del email"

#: ../processors/auto_responder/config.php:20
msgid "Recipient Name"
msgstr "Destinatario"

#: ../processors/auto_responder/config.php:26
msgid "Recipient Email"
msgstr "Email destinatario"

#: ../processors/auto_responder/config.php:32
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: ../processors/classes/get_data.php:76
#, php-format
msgid "%s is required"
msgstr ""

#: ../processors/increment/config.php:2
msgid "Increment Start"
msgstr "Incremento de inicio"

#: ../processors/increment/config.php:6
msgid "Number to start incrementing."
msgstr "Número para comenzar el incremento"

#: ../processors/increment/config.php:8
msgid ""
"Incremenets started at {{start}}. to reset, delete this and insert a new "
"increment processor."
msgstr ""
"Los incrementos comienzan en {{start}}. para reiniciarlos, borra esto e "
"inserta un nuevo procesador incremental."

#: ../processors/increment/config.php:14
msgid "Increment Field"
msgstr "Campo incremental"

#: ../processors/increment/config.php:17
msgid ""
"If you want to show the value in the entries, Select a Hidden field in form "
"to capture the value to."
msgstr ""
"Si quieres mostrar el valor en las entradas, selecciona un Campo Oculto en "
"el formulario para capturar el valor también."

#: ../processors/redirect/config.php:8
msgid "Redirect Message"
msgstr "Mensaje de redirección"

#: ../processors/redirect/config.php:11
msgid "Message text shown when redirecting in Ajax mode."
msgstr "Mensaje de texto mostrado cuando se redirige en modo Ajax."

#: ../ui/admin.php:27
msgid "Create Form"
msgstr "Crear Formulario"

#: ../ui/admin.php:39
msgid "Create New Form"
msgstr "Crear Nuevo Formulario"

#: ../ui/admin.php:39
msgid "New Form"
msgstr "Nuevo Formulario"

#: ../ui/admin.php:42 ../ui/admin_templates.php:90
msgid "Import Form"
msgstr "Importar Formulario"

#: ../ui/admin.php:42
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: ../ui/admin.php:48
msgid "Render forms with:"
msgstr ""

#: ../ui/admin.php:52
msgid "Includes Bootstrap 3 styles on the frontend for form alert notices"
msgstr ""
"Incluye estilos Bootstrap 3 en la zona pública para los mensajes de aviso"

#: ../ui/admin.php:52
msgid "Alert Styles"
msgstr ""

#: ../ui/admin.php:53
msgid "Includes Bootstrap 3 styles on the frontend for form fields and buttons"
msgstr ""
"Incluye estilos Bootstrap 3 en la zona pública para los campos y los botones "
"del formulario"

#: ../ui/admin.php:53
msgid "Form Styles"
msgstr ""

#: ../ui/admin.php:54
msgid "Includes Bootstrap 3 styles on the frontend for form grid layouts"
msgstr ""
"Incluye estilos Bootstrap 3 en la zona pública para los módulos del diseño"

#: ../ui/admin.php:54
msgid "Grid Structures"
msgstr ""

#: ../ui/admin.php:86 ../ui/admin.php:141
msgid "Entries"
msgstr "Entradas"

#: ../ui/admin.php:103 ../ui/edit.php:531 ../ui/edit.php:539
#: ../ui/panels/emailer.php:35
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: ../ui/admin.php:113
msgid "Mailer Debug enabled."
msgstr "Depuración de correo activada."

#: ../ui/admin.php:117 ../ui/entries.php:14
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: ../ui/admin.php:153 ../ui/admin.php:156
msgid "Export Form"
msgstr ""

#: ../ui/admin.php:158
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: ../ui/admin.php:159
msgid "Clone Form"
msgstr "Clonar Formulario"

#: ../ui/admin.php:159
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"

#: ../ui/admin.php:160
msgid "This will delete this form permanently. Continue?"
msgstr "Esta acción eliminará el formulario definitivamente. ¿Continuar?"

#: ../ui/admin.php:160
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: ../ui/admin.php:180
msgid "You don't have any forms."
msgstr "No hay ningún formulario."

#: ../ui/admin.php:223
msgid "An form name is required"
msgstr "Es necesario un nombre para el formulario"

#: ../ui/admin.php:250
msgid ""
"Looks like something is not working. Please try again a little later or post "
"to the <a href=\"http://wordpress.org/support/plugin/caldera-forms\" target="
"\"_blank\">support forum</a>."
msgstr ""
"Parece que algo no funciona bien. Por favor inténtalo un poco más tarde o "
"pídenos ayuda en nuestra <a href=\"http://wordpress.org/support/plugin/"
"caldera-forms\" target=\"_blank\">zona de ayuda y soporte</a>."

#: ../ui/admin_templates.php:2 ../ui/admin_templates.php:64
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en lote"

#: ../ui/admin_templates.php:3 ../ui/admin_templates.php:65
msgid "Export Selected"
msgstr "Exportar seleccionado"

#: ../ui/admin_templates.php:4
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a papelera"

#: ../ui/admin_templates.php:12
msgid "Export Type"
msgstr ""

#: ../ui/admin_templates.php:15
msgid "Backup / Importable (json)"
msgstr ""

#: ../ui/admin_templates.php:16
msgid "PHP include File"
msgstr ""

#: ../ui/admin_templates.php:20
msgid "This gives you a .json file that can be imported into Caldera Forms."
msgstr ""

#: ../ui/admin_templates.php:23
msgid "Form ID"
msgstr ""

#: ../ui/admin_templates.php:29
msgid "Pin to Admin"
msgstr ""

#: ../ui/admin_templates.php:31
msgid "Set form to be pinned to Admin Menu"
msgstr ""

#: ../ui/admin_templates.php:35
msgid "Field Slugs"
msgstr ""

#: ../ui/admin_templates.php:37
msgid "Convert Field ID's to use field slugs"
msgstr ""

#: ../ui/admin_templates.php:41
msgid ""
"This gives you a hardcoded .php file that can be included in projects. It "
"includes the correct filter for the ID specific form allowing you to easily "
"use the form by simply including the file."
msgstr ""

#: ../ui/admin_templates.php:42
msgid "This is not a backup and cannot be imported."
msgstr ""

#: ../ui/admin_templates.php:67
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"

#: ../ui/admin_templates.php:76 ../ui/admin_templates.php:111
#: ../ui/edit.php:507
msgid "Form Name"
msgstr "Nombre de Formulario"

#: ../ui/admin_templates.php:82
msgid "Form File"
msgstr "Fichero de Formulario"

#: ../ui/admin_templates.php:117 ../ui/edit.php:410
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: ../ui/admin_templates.php:140 ../ui/edit.php:364
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../ui/admin_templates.php:141 ../ui/admin_templates.php:179
msgid "Submitted"
msgstr "Enviado"

#: ../ui/admin_templates.php:162
msgid "No entries found"
msgstr "No se encontraron entradas."

#: ../ui/admin_templates.php:168
msgid "No entries yet."
msgstr "No hay entradas aún."

#: ../ui/edit.php:13
msgid "Form has successfully been submitted. Thank you."
msgstr "El formulario ha sido correctamente enviado. Gracias."

#: ../ui/edit.php:99
msgid "Auto Populate"
msgstr "Auto-rellenar."

#: ../ui/edit.php:105
msgid "Auto Type"
msgstr "Auto-introducir."

#: ../ui/edit.php:108
msgid "Select a source"
msgstr "Selecciona una fuente"

#: ../ui/edit.php:109 ../ui/edit.php:135
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo de Post"

#: ../ui/edit.php:110 ../ui/edit.php:119
msgid "Taxonomy"
msgstr "Clasificación"

#: ../ui/edit.php:167
msgid "Add Option"
msgstr "Añadir Opción"

#: ../ui/edit.php:168
msgid "Bulk Insert"
msgstr "Insetar en lote"

#: ../ui/edit.php:171
msgid "Single option per line. These replace the current list."
msgstr "Una sola opción por línea. Esto reemplazará la lista actual."

#: ../ui/edit.php:172
msgid "Insert Options"
msgstr "Opciónes de inserción"

#: ../ui/edit.php:176
msgid "No Default"
msgstr "No (Predeterminado)"

#: ../ui/edit.php:177
msgid "Show Values"
msgstr "Mostrar valores"

#: ../ui/edit.php:181
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: ../ui/edit.php:342
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"

#: ../ui/edit.php:354
msgid "Element Type"
msgstr "Tipo de elemento"

#: ../ui/edit.php:379
msgid "Hide Label"
msgstr "Ocultar etiqueta"

#: ../ui/edit.php:386
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: ../ui/edit.php:392
msgid "Condition"
msgstr ""

#: ../ui/edit.php:397 ../ui/panels/conditions.php:67
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#: ../ui/edit.php:403
msgid "Required"
msgstr "Requerido"

#: ../ui/edit.php:417
msgid "Show in Entry List"
msgstr "Mostrar en listado de entradas"

#: ../ui/edit.php:427
msgid ""
"Are you sure you want to remove this field?. 'Cancel' to stop. 'OK' to delete"
msgstr ""
"¿Estás seguro de querer eliminar este campo? Pulsa 'Cancelar' si no. 'OK' "
"para eliminar"

#: ../ui/edit.php:427
msgid "Delete Element"
msgstr "Eliminar elemento"

#: ../ui/edit.php:493 ../ui/edit.php:505
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración General"

#: ../ui/edit.php:498
msgid "Updated Successfully"
msgstr "Actualizado Correctamente"

#: ../ui/edit.php:500
msgid "Update Form"
msgstr "Actualizar Formulario"

#: ../ui/edit.php:501
msgid "Preview Form"
msgstr "Previsualizar"

#: ../ui/edit.php:514
msgid "Form Description"
msgstr "Descripción del formulario"

#: ../ui/edit.php:521
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: ../ui/edit.php:523
msgid "Deactivate / Draft"
msgstr "Desactivar / Borrador"

#: ../ui/edit.php:528
msgid "Capture Entries"
msgstr "Capturar Entradas"

#: ../ui/edit.php:536
msgid "Pin to Menu"
msgstr "Agregar al Menú"

#: ../ui/edit.php:545
msgid "View Entries"
msgstr "Ver Entradas"

#: ../ui/edit.php:547
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: ../ui/edit.php:569
msgid "Hide Form"
msgstr "Ocultar Formulario"

#: ../ui/edit.php:571
msgid "Hide form after successful submission"
msgstr "Ocultar formulario tras envío con éxito"

#: ../ui/edit.php:576
msgid "Honeypot"
msgstr "Bote de Miel"

#: ../ui/edit.php:578
msgid "Place an invisible field to trick spambots"
msgstr "Coloca un campo invisible para engañar a los programas de Spam"

#: ../ui/edit.php:583
msgid "Success Message"
msgstr "Mensaje de Envío con éxito"

#: ../ui/edit.php:589
msgid "Gravatar Field"
msgstr "Campo Gavatar"

#: ../ui/edit.php:596
msgid "Used when viewing an entry from a non-logged in user."
msgstr "Usado al ver una entrada de un usuario no autenticado."

#: ../ui/edit.php:670
msgid "Add New"
msgstr "Añadir Nuevo"

#: ../ui/edit.php:735 ../ui/edit.php:769
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"

#: ../ui/edit.php:825
msgid "Set Element"
msgstr "Añadir Elemento"

#: ../ui/edit.php:828
msgid "No description given"
msgstr "No tiene descripción"

#: ../ui/edit.php:890 ../ui/panels/conditions.php:76
msgid "or"
msgstr "o"

#: ../ui/edit.php:899 ../ui/edit.php:922 ../ui/panels/conditions.php:102
msgid "is"
msgstr "es"

#: ../ui/edit.php:900 ../ui/edit.php:923 ../ui/panels/conditions.php:103
msgid "is not"
msgstr "no es"

#: ../ui/edit.php:901 ../ui/edit.php:924 ../ui/panels/conditions.php:104
msgid "is greater than"
msgstr "es mayor que"

#: ../ui/edit.php:902 ../ui/edit.php:925 ../ui/panels/conditions.php:105
msgid "is less than"
msgstr "es menor que"

#: ../ui/edit.php:903 ../ui/edit.php:926 ../ui/panels/conditions.php:106
msgid "starts with"
msgstr "empieza por"

#: ../ui/edit.php:904 ../ui/edit.php:927 ../ui/panels/conditions.php:107
msgid "ends with"
msgstr "termina en"

#: ../ui/edit.php:905 ../ui/edit.php:928 ../ui/panels/conditions.php:108
msgid "contains"
msgstr "contiene"

#: ../ui/edit.php:907 ../ui/edit.php:930
msgid "Select field first"
msgstr "Selecciona el campo primero"

#: ../ui/edit.php:912 ../ui/panels/conditions.php:5
#: ../ui/panels/conditions.php:129
msgid "Add Condition"
msgstr "Añadir Condición"

#: ../ui/edit.php:918 ../ui/panels/conditions.php:85
msgid "and"
msgstr "y"

#: ../ui/entries_toolbar.php:16
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: ../ui/entries_toolbar.php:32 ../ui/panels/conditions.php:65
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: ../ui/entries_toolbar.php:34
msgid "Export Entries"
msgstr "Exportar Entradas"

#: ../ui/entries_toolbar.php:38
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: ../ui/entry_navigation.php:23
msgid "item"
msgstr "elemento"

#: ../ui/entry_navigation.php:23
msgid "items"
msgstr "elementos"

#: ../ui/extend.php:23
msgid ""
"Note: We are currently moving Caldera Forms licenses to the CalderaWP "
"License Manager. This panel will be removed in a future version of Caldera "
"Forms."
msgstr ""

#: ../ui/extend.php:29
msgid "No licensed addons installed."
msgstr "No hay extensiones Premium instaladas."

#: ../ui/extend.php:54
msgid "Already Installed"
msgstr "Ya está instalado"

#: ../ui/insert_shortcode.php:5
msgid "Insert Caldera Form"
msgstr "Insertar Caldera Form"

#: ../ui/insert_shortcode.php:24
msgid "You don't have any forms to insert."
msgstr "No tienes ningún formulario que insertar."

#: ../ui/insert_shortcode.php:32
msgid "Insert Form"
msgstr "Insertar Formulario"

#: ../ui/insert_shortcode.php:34
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: ../ui/news_templates.php:21
msgid "Unable to connect or no extensions available."
msgstr "Incapaz de conectar o no hay extensiones disponibles."

#: ../ui/panels/conditions.php:66
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: ../ui/panels/conditions.php:70
msgid "Add Conditional Line"
msgstr ""

#: ../ui/panels/conditions.php:83
msgid "if"
msgstr ""

#: ../ui/panels/conditions.php:133
msgid "Are you sure you want to remove this condition?"
msgstr ""

#: ../ui/panels/conditions.php:133
msgid "Remove Condition"
msgstr ""

#: ../ui/panels/conditions.php:137
msgid "Applied Fields"
msgstr ""

#: ../ui/panels/conditions.php:138
msgid "Select the fields to apply this condition to."
msgstr ""

#: ../ui/panels/emailer.php:36
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: ../ui/panels/emailer.php:45
msgid "Name from which the email comes"
msgstr "Nombre de quien envía el email"

#: ../ui/panels/emailer.php:52
msgid ""
"Email Address from which the mail comes. Try not to use a field from the "
"form. Rather use your own email and use a form field in the \"Reply To Email"
"\" below."
msgstr ""
"Dirección email de quien envía el correo. Intenta no usar un campo del "
"formulario. En lugar de ello usa tu propio email y usa un campo de "
"formulario en la casilla \"Responder al Email\" de abajo."

#: ../ui/panels/emailer.php:56
msgid "Reply To Email"
msgstr "Responder al Email"

#: ../ui/panels/emailer.php:59
msgid ""
"The email address of the person filling in the form. This will allow the "
"email to be replied directly to the sender."
msgstr ""
"La dirección email de la persona rellenado en el formulario. Esto permitirá "
"al email ser respondido directamente al remitente."

#: ../ui/panels/emailer.php:64
msgid "Email Type"
msgstr "Tipo de Email"

#: ../ui/panels/emailer.php:73
msgid "CSV Include"
msgstr "Incluir CSV"

#: ../ui/panels/emailer.php:75
msgid "Attach a CSV version of the submission"
msgstr "Adjuntar una versión CSV de los datos enviados"

#: ../ui/panels/emailer.php:81
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatarios"

#: ../ui/panels/emailer.php:84
msgid "Comma separated list of email addresses to send the message to."
msgstr ""

#: ../ui/panels/emailer.php:89
msgid "BCC"
msgstr "CCO"

#: ../ui/panels/emailer.php:92
msgid "Comma separated list of email addresses to send a BCC to."
msgstr ""

#: ../ui/panels/emailer.php:100
msgid "Use %field_slug% to use a value from the form"
msgstr "Usa %slug_del_campo% para referirte a un campo del formulario"

#: ../ui/panels/emailer.php:104
msgid "Email Message"
msgstr "Mensaje del Email"

#: ../ui/panels/emailer.php:107
msgid ""
"Magic tags, %field_slug% are replaced with submitted data. Use {summary} to "
"build an automatic mail based on form content. Leaving the mailer blank, "
"will create and automatic summary."
msgstr ""
"Etiquetas mágicas, %slug_del_campo% será reemplazado con la información "
"introducida en el formulario. Usa {summary} para construir automáticamente "
"una versión completa de todo el contenido introducido. Si dejas el correo en "
"blanco, se creará un sumario automáticamente."

#: ../ui/panels/emailer.php:113
msgid "Debug Mailer"
msgstr "Depurar Envío de Correo"

#: ../ui/panels/emailer.php:115
msgid "Enable email send transaction log"
msgstr ""

#: ../ui/panels/emailer.php:116
msgid ""
"If set, entries will have a \"Mailer Debug\" meta tab to see the transaction "
"log. Do not keep this enabled on production as it sends two emails for "
"tracking."
msgstr ""
"Si está activo, las entradas tendrán una pestaña meta llamada \"Depurador de "
"Correo\" para ver el log de la transacción. No lo mantengas activado en "
"producción ya que esto envía dos emails de seguimiento."

#: ../ui/panels/emailer.php:118
msgid "Learn more here"
msgstr ""

#: ../ui/panels/emailer.php:130
msgid ""
"Please add a \"Button\" element and set it to \"Submit\" if you want to have "
"the form submittable."
msgstr ""
"Por favor añade un elemento \"Botón\" y configúralo como \"Enviar\" si "
"quieres que el formulario se pueda enviar."

#: ../ui/panels/layout.php:13
msgid "This will remove all the fields in this row. Are you sure?"
msgstr "Esto eliminará todos los campos en esta fila. ¿Estás seguro?"

#: ../ui/panels/layout.php:14 ../ui/panels/layout.php:18
#: ../ui/panels/layout.php:22 ../ui/panels/layout.php:109
#: ../ui/panels/layout_toolbar.php:4 ../ui/panels/pages.php:14
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: ../ui/panels/layout_toolbar.php:11
msgid "Add Page"
msgstr "Añadir Página"

#: ../ui/panels/layout_toolbar.php:12
msgid "Drag onto the form grid below"
msgstr "Arrastrar dentro de los módulos de abajo"

#: ../ui/panels/layout_toolbar.php:15
msgid "Add Element"
msgstr "Añadir Elemento"

#: ../ui/panels/pages.php:2
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra de progreso"

#: ../ui/panels/pages.php:4
msgid "Show Breadcrumbs"
msgstr "Mostrar Migas de Pan"

#: ../ui/panels/pages.php:5
msgid "ProTip: Use an HTML element to build a custom progress per page"
msgstr ""
"Nota: Usa un elemento HTML para construir un progreso personalizado por cada "
"página"

#: ../ui/panels/processors.php:22 ../ui/panels/processors.php:47
#: ../ui/panels/processors.php:100
msgid "New Form Processor"
msgstr "Nuevo Procesador de Formulario"

#: ../ui/panels/processors.php:103
msgid "Processor Type"
msgstr "Tipo de procesador"

#: ../ui/panels/processors.php:117
msgid "Are you sure you want to remove this processor?"
msgstr "¿Estás seguro de querer eliminar este procesador?"

#: ../ui/panels/processors.php:117
msgid "Remove Processor"
msgstr "Eliminar Procesador"

#: ../ui/panels/processors.php:123
msgid "Use"
msgstr "Usar"

#: ../ui/panels/processors.php:124
msgid "Don't Use"
msgstr "No usar"

#: ../ui/panels/processors.php:126
msgid "Add Conditional Group"
msgstr "Añadir grupo condicional"

#: ../ui/panels/processors.php:171
msgid "Add Processor"
msgstr "Añadir Procesador"

#: ../ui/panels/processors.php:221
msgid "Use Processor"
msgstr "Usar Procesador"

#: ../ui/panels/processors.php:226
msgid "by"
msgstr "por"

#: ../ui/panels/processors.php:284
msgid "This processor has no configurable options."
msgstr "Este procesador no tiene opciones configurables."

#: ../ui/panels/variable_add.php:1
msgid "Add Variable"
msgstr "Añadir variable"

#: ../ui/panels/variables.php:14
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamiento"

#: ../ui/panels/variables.php:16
msgid "No variables defined"
msgstr "No hay variables definidas"

#: ../ui/panels/variables.php:29 ../ui/panels/variables.php:49
msgid "Static"
msgstr "Estático"

#: ../ui/panels/variables.php:30 ../ui/panels/variables.php:50
msgid "Passback"
msgstr "Transferencias"

#: ../ui/panels/variables.php:31 ../ui/panels/variables.php:51
msgid "Entry List"
msgstr "Lista de Entradas"

#~ msgid "Front-end Style Includes"
#~ msgstr "Estilos incluidos en Frontend"

#~ msgid "Alert"
#~ msgstr "Avisos"

#~ msgid "Grid"
#~ msgstr "Bloques"

#~ msgid "Enable email send transation log"
#~ msgstr "Activar log de envío de email"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Configuración"

#~ msgid "Comma separated list of email addresses."
#~ msgstr "Lista de direcciones email separadas por coma."

#~ msgid "Add Row"
#~ msgstr "Añadir Fila"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit